Institute for Documentology and Scholarly Editing

a catalog of

Digital Scholarly Editions

epoch: high middle ages

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - г


main page top of page

The Aberdeen Bestiary

Ed. by Iain Beavan, Michael Arnott et al. Aberdeen: University of Aberdeen, 1996-. Relaunch 2015. Umfassende Edition mit Faksimile, Transkription, Übersetzung, Kommentar, Einleitung, kodikologische Beschreibung, Index, Bibliografie, Suchmaske. Allerdings versteht sich das Projekt selbst nicht als "definitive edition of the text", sondern als Arbeitsmittel für den Benutzer.

Ancrene Wisse Preface

Ed. by Bella Millett, Glossary by Richard Dance. s.l.: Early English Text Society, 1999-2003. "This trial electronic edition of the Preface to Ancrene Wisse is based on a non-electronic edition of the full text currently being prepared for publication by EETS [Early English Text Society]. It includes most of the components of a traditional EETS edition, but the electronic edition also includes a translation (no longer provided by most EETS editions), and reproductions and transcriptions of the relevant sections of three important early manuscripts." [from resource]
The originally at <> published digital edition seems to be reachable only via wayback machine in 2012. Additionally there is another 2003-HTML-Mockup.

Eleventh-Century Anglo-Saxon Glossary From Ms. Brussels, Royal Library 1650: An Edition and Source Study

David W. Porter. Baton Rouge (LA): Southern University, 1995/1996. Ganz frühe Studie zur Edition eines mehrsprachigen Manuskripts des 11. Jh. in mehreren Textstufen (diplomatische Abschrift - semi-diplomatische Edition - kritischer Editionstext). Siehe ggf. auch den Intute-Eintrag.
Die Wayback-Machine hält eine Fassung der Seite <> von 2006 vor.

Aquin, Aquinas

cf. Corpus Thomisticum

Aue, Hartmann von

cf. Hartmann von Aue - Portal

Aymon de Varennes

cf. digi Florimont - archive numérique du 'Roman de Florimont' d'Aimon de Varennes


main page top of page

Bayeux-Tapestry Digital Edition

CD-Ausgabe von Martin K. Foys. Woodbridge: Scholarly Digital Editions, 2002; ISBN 978-0953961047. Mit der CD-Publikation ist der online-Prototyp aus dem Netz genommen worden. Der Link zeigt auf die SDE-Seite zur Edition. Siehe zur Edition ggf. auch die Rezension bei H-Soz&Kult
In 2013 an online version was published: "This contains all the material of the CD-ROM version in a completely updated interface, running online through any up-to-date web browser. The online version also contains several features not present in the CD-ROM version." [from resource]

Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla

Directed by Francesca Tinti and Juan José Larrea, developed by David Peterson, based on transcriotions by García Andreva. Bilbao: University of the Basque Country, 2013. "The Becerro Galicano is a monastic cartulary that was compiled around the year 1195 in the famous Spanish abbey of San Millán de la Cogolla, in what is today Rioja province. The single volume in Caroline script, hence ‘Galicano’, contains some 750 documents ranging in date from 759 to 1194, as well as some twenty texts introduced into its end folios during the thirteenth century.
As well as via the indices and associated search tools, the user can access both high resolution images of the cartulary’s folios and the transcription of their contents. In this latter case, the transcription can be viewed in codicological order, thus following the cartulary’s own sequence and logic, or chronologically. Additionally, if the user opts for chronological order, the material can be ordered according to either the dates as they appear in the codex or using the critical dates which we have suggested for the two hundred or so texts that lack reliable dates." [from resource]

Electronic Beowulf

Ed. by Kevin Kiernan with Andrew Prescott. London: British Library, 2000; ISBN 978-0712304948 / 978-0472002603; 2 CD-ROMs. Electronic Beowulf 2.0. London: British Library, 2003; ISBN 978-0712343220. Electronic Beowulf 3.0. London: British Library, 2011; ISBN 978-0712351010; DVD-ROM. Electronic Beowulf 4.1. London: British Library, 2019. Eines der traditionsreichsten digitalen Editionsprojekte (begonnen 1993). Im Netz ist vor allem die Dokumentation zum Projekt verfügbar. Zu den Schwerpunkten gehörte die Arbeit mit beschädigten (verbrannten) und nur noch schwer lesbaren Handschriften.
Zu Version 3.0 (2011) gibt es eine Rezension von G.L. Simpson in Digital Medievalist 8 (2012)
"The fourth edition of Electronic Beowulf 4.1 is a free, online version of Electronic Beowulf that supersedes all previous editions. The online edition is designed to meet the needs of general readers, who require a full, line by line, translation; of students, who want to understand the grammar and the meter and still have time in a semester to study and appreciate other important aspects of the poem; and of scholars, who want immediate access to a critical apparatus identifying the nearly 2000 eighteenth-century restorations, editorial emendations, and manuscript-based conjectural restorations." [from resource]

Beowulf on Steorarume (Beowulf in Cyberspace)

Edited by Benjamin Slade. [no institutional context given], 2002-. Calls itself "A New Critical Electronic Edition of the Text, based on an examination of the original MS with supplementary texts including The Fight at Finnsburh, Waldere, Deor, Woden's Nine Herbs Charm, Bede's Account of Cædmon"


cf. The Aberdeen Bestiary

Bracton Online. Bracton: De Legibus Et Consuetudinibus Angliæ

Ed. by the Harvard Law School Library. Cambridge (MA): 2003. Die Ausgabe beruht auf einer gedruckten Edition des frühen 20. Jahrhunderts und einer bereits gedruckten englischen Übersetzung Der elektronische Text ist TEI-SGML-basiert. Der Schwerpunkt des Projektes liegt auf der Nutzung erweiterter Funktionalitäten digitaler Medien. Trotz der traditionellen Texte (Druckderivate) kann man hier deshalb von einer digitalen Edition sprechen.


main page top of page

Cantar de Mio Cid

Dir. by Matthew Bailey. Austin: University of Texas, 2002. "The Cantar de mio Cid (Cid) web project is conceived as an educational tool that will allow students of the Spanish epic to understand and appreciate the oral essence of the genre and to recognize the enormous conceptual distance between an oral narrative poem and the modern textual editions used in the classroom.
[...] This web site, with its recorded oral rendition of the poem, allows for the savoring of the epic in its oral form without the time limitations of three weekly class meetings. [...]
The normative transcription is offered in a way that makes clear its link to the paleographic transcription, which, in turn, is drawn from the manuscript. This link between the copy of a manuscript created in 1207 and its normative transcription allows students to see for themselves the processes of transcription and transformation that eventually produce the modern editions of the poem. The paleographic transcription facilitates the reading of the manuscript which, now legible, can be consulted and appreciated as the transcription of an oral performance that took place somewhere in Castile in 1207. The English translation of the poem allows an appreciation of the poem by a much wider audience." [from resource]

Cantus Network: libri ordinarii of the Salzburg metropolitan province (Beta-Version)

Geleitet von Prof. Dr. Franz Praßl und PD Dr. Robert Klugseder. Wien/Graz: Österreichische Akademie der Wissenschaften / Universitöt Graz, 2017-. "Das [...] Forschungsprojekt CANTUS NETWORK hat das Ziel, die Zeugnisse des christlichen Kultus des Mittelalters, die in handschriftlicher Form auf uns gekommen sind und die Praxis der liturgisch-musikalischen Kulthandlungen beschreiben, zu untersuchen. [...] Diese Digitale Edition setzt sich zum Ziel eine vergleichende Analyse der verschiedenen libri ordinarii zu ermöglichen. Dies erfordert sowohl eine inhaltliche, als auch eine textuelle Herangehensweise an die Originaldokumente. Es werden je nach Edition vier bis fünf verschiedene Ansichten angeboten, um den Zugang zum Text zu erleichtern." [from resource]


Directed by Goffe Jensma, Douwe Huizing, Eddy de Jonge and Renée Nip. Assen: Stichting Digitaal Oorkondenboek Groningen Drenthe, 2005-. "In Cartago werden im Prinzip alle archivalischen Quellen bis 1601 mit Bezug auf die niederländischen Provinzen Groningen und Drenthe und das deutsche Ostfriesland erschlossen. Im Moment betrifft es die Quellen die aufbewahrt werden in den Groninger Archiven, dem Drents Archief und dem Niedersächsischen Landesarchiv - Standort Aurich, und ausserdem die wichtigsten Urkundenbücher." [from resource]

Le Cartulaire de la Seigneurie de Nesle

Xavier Hélary, Christophe Jacobs, éds. Orléans: Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 2006. "Le cartulaire de la seigneurie de Nesle (Côte-d’Or, cant. Laigne) est conservé au Musée Condé à Chantilly (série GB, XIV F 22). Il s’agit d’un petit volume de 117 fol. de parchemin. Le cartulaire contient 83 actes, en latin et en moyen français, de 1217 à 1282, auxquels s’ajoute un censier." [from resource]

Cartulaires d'Île-de-France

Directed by Olivier Guyotjeannin. Éditions en ligne de l'École des Chartes, Volume 11. Paris: École nationale des chartes, 2009. "Numérisation en mode texte et image de 8 éditions de cartulaires d'Ile-de-France parues à la fin du XIXe siècle et conservées à la bibliothèque de l'Ecole des chartes." [from Éditions en ligne de l'École des chartes] "Les anciennes éditions ici proposées sont appelées, par le miracle de la technique, à une nouvelle vie qui, peut-être, contribuera à relancer les efforts. Elles n'en accusent pas moins leur âge ; pionnières, et parfois excellentes, elles sont aussi victimes de conceptions souvent dépassées de l'édition : elles donnent la prime au cartulaire sur le chartrier, voire aux copies sur les originaux ; leurs bibliographies sont inévitablement dépassées.
À terme, et pourquoi pas très vite, la version « texte » des éditions pourra être le support d'une entreprise de révision, corrigeant lecture et datation, enregistrant de nouveaux témoins de la tradition. Dans l'immédiat, la volonté d'épauler la recherche a amené à assortir la reproduction de ces ouvrages anciens de notices critiques, donnant quelques clefs pour une utilisation plus judicieuse des travaux de nos prédécesseurs. Ces notices sont elles-mêmes rapides et inachevées." [from resource]

Censualium, "liber censualium"

cf. Liber...censualium (1187) (BayHStA HL Freising 6)

The Charette Project 2

Ed. by Karl D. Uitti, Gina Greco et al. Waco (TX): Baylor University, 1991-2006. "The Charrette is a complex, scholarly, multi-media electronic archive of Chrétien de Troyes's Le Chevalier de la Charrette (Lancelot, ca. 1180), which itself does not seek to interpret the romance, nor does it dictate to scholars how they should conduct their research. It makes available a critical edition, to which a fully searchable database of rhetorico-poetic figures and grammatical data will shortly be added, and the entire manuscript tradition (eight manuscripts) in images and diplomatic transcriptions." [from resource:]
Die Abbildungen der Handschriften liegen teilweise noch auf dem Server des Vorgängerprojekts "Charette Project" [1].

« DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)

"Edition intégrale et synoptique des 8 Mss connus". Guy Jacquesson [Guy de Pernon]. s.l.: 2002. In einer Buchsimulation können immer jeweils beliebige zwei der acht Fassungen auf gegenüberliegenden Seiten dargestellt werden. Die Edition ist als ausführbares Programm aus dem Netz herunter zu laden. Für alle Windows-Nutzer: Der Trick liegt in der Pfeil-Rechts-Taste.
Das Projekt ist unter der ursprünglichen Adresse ( im Jahr 2012 nicht mehr erreichbar. Die Wayback-Machine hat für die Startseite einen Stand von 2008 gespeichert.

Chroniques latines du Mont Saint-Michel

cf. Chroniques latines du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Chrétien de Troyes

cf. The Charette Project 2

Chrétien de Troyes

cf. « DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)

Codex St. Gallen 857

cf. Die Sankt Galler Nibelungenhandschrift, Codex 857

Der Codex Laureshamensis

Kein namentlich genannter Herausgeber. Heidelberg: Universitätsbibliothek Heidelberg, s.a. [wohl 2015]. "Der sogenannte Lorscher Codex (lat. Codex Laureshamensis), [...] ist eines der für die mitteleuropäische Historiographie und Topographie wichtigsten Quellenwerke für die Zeit vom 8. Jahrhundert bis um 1100. Die Handschrift dokumentiert den Grundbesitz der bedeutenden Reichsabtei Lorsch zur Zeit ihrer Niederschrift, gegen Ende des 12. Jahrhunderts. Der Besitz erstreckte sich damals vom Gebiet der heutigen Niederlanden bis in das der Schweiz." [from resource]
"Das digitale Faksimile des Lorscher Codex, die Edition des lateinischen Textes sowie dessen Übersetzung ins Deutsche sind urkundengenau miteinander verlinkt. Das heißt, dass man von einer Urkunde im digitalen Faksimile direkt an die entsprechende Textstelle innerhalb der lateinischen Edition und der deutschen Übersetzung springen kann - und umgekehrt." [from resource]

Codice diplomatico della Lombardia medievale

A cura di Michele Ansani et al. Pavia: Università di Pavia, 2000-2012. Umfangreiche Reihe einzelner regionaler Urkundenbücher. Neu edierte Volltexte mit textkritischem und Sachapparat sowie Erschließungsinformationen zu den Quellen. Die Grunddaten in einem lokalen XML-Dialekt werden zu XHTML-Seiten ausformatiert. Zugang über eine geografische Übersicht sowie über eine Suchmaschine (die auch das zugrunde liegende XML ausliefert).

Comparatio: Des chants liturgiques médiévaux

Édition par François Bougard. Paris: CNRS, Institut de recherche et d'histoire des textes, 2016. "Cette base musicale a pour objet de faciliter l’identification des provenances de manuscrits liturgiques de l’office par l’étude et la comparaison :
de différentes versions d’antiennes et de répons,
de leurs variantes textuelles." [from resource]

Cursus. An Online Resource of Medieval Liturgical Texts

Ed. by David Chadd, James Cummings and Richard Lewis. Norwich: University of East Anglia, 2006. "The editorial practices of the CURSUS project evolved over the life of the project. The majority of text which appears in the manuscript files is stored separately in a repostory of antiphons, responds and prayers. The biblical readings are also stored separately. This means that the manuscript files are assembled from many different separate files.
In the case of antiphons, responds and prayers, this means that critical editions of these can also be provided. With the biblical readings, the aim of the project was not to provide a critical apparatus of manuscript readings of the bible, and so once a passage has been identified, it is used wholesale from a single source. This means the actual manuscript's biblical reading may differ slightly." [from resource]


main page top of page

Digenis Akritis: Greek and Slavic

Ed. by Robert Romanchuk and Thuy-Linh Pham. Maintained by Robert Romanchuk and David J. Birnbaum. Tallahassee (FL)/Pittsburgh (PA): Florida State University / University of Pittsburgh, 2017. "This edition represents a part of the efforts of one of the authors (Robert Romanchuk) to produce a critical edition of the Slavic version of the 12th-c. Byzantine romantic epic Digenis Akritis, reliable enough for Slavists interested in the work’s life and reception from the 14th c. to the 18th, but also of use to Byzantinists." [from resource]

Српски дигитални дипломатар / Diplomatarium Serbicum Digitale

Edited by Zarko Vojosevic. Belgrade: Serbian Academy’s Institute for Balkan Studies, 2015. "DSD is an electronic database of documentary heritage of medieval Serbian rulers, regional lords, ecclesiastic dignitaries, and various other authorities and individuals. It contains images, diplomatic analyses, and editions of their preserved charters and letters issued from the late 12th to the early 16th century. This virtual archive brings together material that is physically dispersed in archives, libraries and private collections throughout Europe, thus creating what is currently the only complete “national” archive of medieval documents." [from resource]

Domesday Explorer, Version 1.0, Professional Edition

Ed. by John Palmer et al. Chichester: Phillimore / Arts and Humanities Research Council, 2000; ISBN 978-1860771637; CD-ROM. "The CD-ROM includes the modern Phillimore translation of Great Domesday Book, ed. by John Morris, high resolution images of the Latin manuscript, interactive mapping of all searches, searchable indexes [etc]". [from resource]


main page top of page

Edmer of Canterbury

cf. The Life of Saint Wilfrid by Edmer of Canterbury


cf. Die Glossen Ekkeharts IV. im Codex Sangallensis 621


cf. Heinrich von Veldeke – Eneasroman


cf. epidat ─ Forschungsplattform für jüdische Grabsteinepigraphik


main page top of page

Henry III Fine Rolls Project

Directed by David Carpenter, David Crook and Harold Short. London: King's College, 2005-. Projekt zur Hybrid-Edition, bei der Regesten in Buchform und im Web erscheinen sollen. Im Web wird das Projekt außerdem dokumentiert und es werden digitale Abbildungen angeboten. Mittelfristig soll das Material hier auch über eine "sophisticated search engine" zugänglich gemacht werden.

digi Florimont - archive numérique du 'Roman de Florimont' d'Aimon de Varennes

Projet DigiFlor. Grenoble: Université de Grenoble Alpes, 2017-2019. "DigiFlorimont est donc une Archive, l’archive d’une tradition littéraire, celle du Roman de Florimont, dans ses composantes manuscrites, textuelles, narratives et linguistiques. DigiFlorimont est de plus un Laboratoire, où l’on expérimente autour de cette rencontre entre les méthodes philologiques et les instruments numériques d’analyse et de représentation. Cette Archive et ce Laboratoire sont ouverts et transparents : toutes les données et les outils nés dans ce contexte sont mis à disposition de la communauté, dans l’espoir d’avoir quelque utilité." [from resource]


main page top of page


cf. Eleventh-Century Anglo-Saxon Glossary From Ms. Brussels, Royal Library 1650: An Edition and Source Study

Glossen, Ekkehart IV., Orosius, Codex Sangallensis 621

cf. Die Glossen Ekkeharts IV. im Codex Sangallensis 621

Queste del saint Graal

Édition numérique interactive du manuscrit de Lyon (Bibliothèque municipale, P.A. 77). Edité par Christiane Marchello-Nizia et Alexei Lavrentiev. Lyon: Institut des Sciences de l'Homme (ISH), 2013. Note: From the base address choose "GRAAL (édition numérique interactive)" to get to the edition. "Depuis son apparition dans la littérature au 12e siècle, le Graal a engendré d'innombrables quêtes. La version présentée ici fut composée vers 1225. Le manuscrit Palais des Arts 77 conservé à la Bibliothèque municipale de Lyon, que nous éditons, est l’un des meilleurs manuscrits de ce célèbre roman du Moyen Age.
L’édition présentée ici est un prototype, et, nous l’espérons, un exemple de ce que peut désormais offrir la ‘philologie numérique’, avec ses possibilités techniques nouvelles et son exigence de rigueur et de cohérence. C’est ainsi que le texte peut s’afficher sous un triple format – version courante, version diplomatique, version facsimilaire, la dernière étant la plus proche du texte tel que réalisé par le copiste médiéval, la première correspondant à une édition plus facile d’accès, semblable aux éditions habituelles des textes anciens. Vous pouvez aussi afficher les photographies du manuscrit et la traduction en français moderne. Ces différents éléments peuvent s'afficher côte à côte, en plusieurs colonnes." [from resource]


cf. Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

epidat ─ Forschungsplattform für jüdische Grabsteinepigraphik

Hg. von Thomas Kollatz. Essen: Salomon Ludwig Steinheim-Institut, 2006-. "Die Datenbank zur jüdischen Grabsteinepigraphik epidat dient der Inventarisation, Dokumentation, Edition und Präsentation epigraphischer Bestände. In digitaler Edition online zugänglich sind gegenwärtig 210 digitale Editionen mit 36149 Grabmale (75683 Bilddateien). Nicht zugänglich sind 1033 Datensätze zu Grabmalen, die nach dem Jahr 1950 errichtet wurden." [from resource]

Grundbücher, Wiener

cf. Wiener Grundbücher - Digitale Edition

Guillelmus Autissiodorensis, Summa de officiis ecclesiasticis. Kritisch-digitale Erstausgabe

Hg. von Franz Fischer. Köln: Thomas Institut, 2007-2013. ISBN 978-3-00-065835-8 "Die digitale Gesamtedition umfaßt eine philologische Einleitung, eine historisch-kritische Textausgabe (konstituiert nach der Leithandschrift Paris, BNF lat. 14145, unter Berücksichtigung aller Lesarten weiterer Handschriften), eine dokumentnahe Transkription der Leithandschrift, die Textfassung der Handschrift Cambrai (Bibl. Municipale, 259 A), eine umfassende Dokumentation der handschriftlichen Überlieferung durch Abbildungen und Beschreibungen, Register und Indizes [und ein Bildarchiv mit 15 Handschriften]." [from resource]


main page top of page

Hartmann von Aue - Portal

Hg. von Roy A. Boggs et al. Fort Myers (FL): Florida Gulf Coast University, 2003-2006. Ein eher experimentelles akademisches Projekt - "an academic exercise for students as well as a lesson in academic contribution and scholarship". Dafür aber schon weit fortgeschritten mit umfänglichen Materialien, von Handschriftendigitalisaten über Transkriptionen und Übersetzungen bis hin zu Konkordanzen und Registern.

Hartmann von Aue: Der arme Heinrich. Textgeschichtliche elektronische Ausgabe

Hg. von Gustavo Fernández Riva und Victor Millet, in Zusammenarbeit mit Jakub Šimek, mit Übersetzungen von Dietmar Peschel. Heidelberg: Universitätsbibliothek, 2018; "Hartmanns von Aue Der arme Heinrich, entstanden gegen Ende des 12. Jahrhunderts, ist eine legendenhafte Erzählung von der wundersamen Heilung eines Aussatzkranken. Die kurze Geschichte (ca. 1500 Verse) ist heute ein Klassiker auch im akademischen Unterricht. Die handschriftliche Überlieferung weist trotz der relativ geringen Anzahl der Zeugnisse eine vergleichsweise bedeutende Textvarianz auf, mit vielen Versumstellungen, Kürzungen, Ergänzungen und Änderungen. Sie finden hier die elektronische Edition dieses Werks, bei der Sie die verschiedenen Fassungen und ihre Übersetzungen parallel nebeneinander lesen können. Dabei können Sie auswählen, ob sie den edierten Text oder lieber die Transkription der Handschriften lesen wollen." [from resource]

Heinricus de Antwerpe: Tractatus de captione urbis Brandenburg

Hg. von Thilo Köhn. Potsdam: Universität Potsdam, 1998. Einfache HTML-Edition mit übersichtlicher Benutzerführung (inkl. Suchmaschine) zu vielfältigen Inhalten: Abbildungen, Transkriptionen/Editionstexten (drei Fassungen), Übersetzungen und Erläuterungen. Die Transkription ist mit den Abbildungen der jeweiligen Stelle im Manuskript wortweise verknüpft.


cf. Henry III Fine Rolls Project

de Heresi: Documents of the Early Medieval Inquisition

By Jean-Paul Rehr. Lyon: CIHAM / CNRS, 2018. "De Heresi is home to the digital edition of MS 609 of the Bibliothèque municipale de Toulouse, the oldest extant original document from the first generation of inquisition. De Heresi contains the digital edition of selections from other archives to help researchers understand more fully the social context of the people subject to the earliest heresy inquisitions. The architecture of this site permits researchers to trace people, events, and ideas across different documents. " [from resource]

The Holinshed Project (Raphael Holinshed: Chronicles of England, Scotland, and Ireland)

Ed. by Paulina Kewes, Ian Archer et al. Oxford: Centre for Early Modern Studies, 2008. "The Holinshed Project hopes [...] to co-ordinate a new fifteen volume edition of the Chronicles to be published by Oxford University Press. In the meantime we have developed a parallel text edition of the two versions of the Chronicles published in 1577 and 1587. This enables all interested in the Chronicles to make comparisons between the two texts, and provide an essential tool for the later full edition." [from resource]
The edition makes use of the TEI Comparator Tool

Hugh of Saint Victor’s De quinque septenis (On the Five Sevens) and Its Versification in Samuel Presbiter’s De oratione dominica (On the Lord’s Prayer)

Ed. by Andrew Dunning. Scholarly Editing 37, 2016. "Hugh’s work has been printed many times; this article presents a documentary edition of Paris, Bibliothèque Mazarine, MS 717, representing the edition of Abbot Gilduin made shortly after Hugh’s death. De oratione dominica has never been studied or published, and survives in a single manuscript from Bury St. Edmunds that was likely corrected by its author, now Cambridge, Pembroke College, MS 115. Both works are here presented for the first time with an English translation." [from resource]


main page top of page


cf. de Heresi: Documents of the Early Medieval Inquisition

Von Island nach Jerusalem – Eine annotierte Webedition des Itinerars des Abtes Nikulás

Geleitet von Fabian Schwabe. Tübingen: eScience-Center, Eberhard Karls Universität Tübingen, 2015. "Zusammen mit der Tübinger Skandinavistik fand im Wintersemester 2014/15 ein Seminar zum Itinerar des Abtes Nikulás von Munkaþverá statt. [...] Für die erste Version der Webedition wurde der komplette Text des Itinerars als normalisierter altnordischer Text mit Übersetzung ins Deutsche vorbereitet. [...] Alle Annotationen wurden von den Teilnehmern der beiden Seminar selbständig konzipiert und geschrieben. Die Vorarbeiten der Kursteilnehmer zur Transliteration der Handschrift AM 194 8vo werden sukzessive eingearbeitet. Die Edition wird ohne eine feste Versionierung andauernd erweitert. Sie soll offen bleiben, um stetig neue Annotationen hinzufügen und die Qualität der vorhandenen Annotationen schrittweise verbessern zu können." [siehe Projektbeschreibung]


main page top of page

Arxiu Virtual Jaume I - Documents d'època medieval relatius a la Corona d'Aragó

Vicent Garcia Edo. Castellón de la Plana (Spain): Universitat Jaume I, 2006. "En aquests darrers anys l'accés i l'ús de les noves tecnologies ens dóna noves possibilitats a l'hora de desenvolupar els treballs de recerca i també la difusió via Internet a tot el món.
Ara bé, una adequada estructuració del programa informàtic que ha servit de base per a la posada en marxa d'aquest Arxiu Virtual Jaume I, ens ha permès que no ens hàgem de limitar als documents reials, sinó que puguem incloure en companyia d'ells la documentació d'altres persones i institucions de l'època, laiques i eclesiàstiques, amb la qual cosa la nostra imatge de la documentació del segle XIII serà molt més completa. A poc a poc anirem fent extensiu aquest procediment al conjunt del temps que denominem com a baixa edat mitjana." [from resource]


main page top of page


cf. The Charette Project 2


cf. « DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)


cf. Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

Early English Laws

Jane Winters (Principal Investigator). London: University of London, 2009. Relaunch 2019. "Early English Laws is a project to publish online and in print new editions and translations of all English legal codes, edicts, and treatises produced up to the time of Magna Carta 1215. [...] It is supported by a collaboration between the Institute of Historical Research at the University of London and the Department of Digital Humanities at King's College London. The AHRC has provided initial funding for the first three years of the project (2009–2011)." [from resource] Look for those laws that have digital editions. Example:

Le Roman du Mont Saint-Michel

cf. Le Roman du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Legibus Et Consuetudinibus Angliæ

cf. Bracton Online. Bracton: De Legibus Et Consuetudinibus Angliæ

Liber...censualium (1187) (BayHStA HL Freising 6)

Erstellt von Adelheid Krah unter Mitarbeit von Hans Hummer und Julia Langmeier. München: Bayerische Landesbibliothek Online, 2011. Einführende und begleitende Texte, kodikologische Erschließung, Konkordanz zur Voredition, Faksmile, Transkription, textkritische Anmerkungen und Ortsnamenerschließung zu einem Traditionsbuch des späten 12. Jahrhunderts.

Liber pharetrae

cf. The Liber pharetrae Project

L'edizione digitale del Liber Privilegiorum Sanctae Montis Regalis Ecclesiae

A cura da Serena Falletta. Palermo: Università degli Studi di Palermo, 2008. "La tecnologia digitale applicata ai fini dell’edizione offre innumerevoli possibilità che si sono rivelate – al termine del lavoro – ricche di implicazioni epistemologiche e conseguenze positive. L’impiego di un linguaggio di marcatura specificamente studiato per la documentazione analizzata e la creazione di un sito a forte carattere ipertestuale, dove stabilire connessioni non solo tra i documenti ma anche tra questi e i testi critici che li accompagnano, hanno infatti liberato la scrittura – quella dello storico, quella del liber – superando categorie analitiche precostituite e i tradizionali vincoli del cartaceo." [from resource]


cf. Codice diplomatico della Lombardia medievale

Lyrik des deutschen Mittelalters

Hg. von Manuel Braun, Sonja Glauch und Florian Kragl. Erlangen und Stuttgart, 2012-. "Das Ziel des Projekts ist es, die deutschsprachige Lyrik des 12. und 13. Jahrhunderts neu aus den Quellen herauszugeben [...]. Die elektronische Edition ermöglicht erstmals die von der Forschung seit längerem entschieden eingeforderte Überlieferungsnähe, da sie neben dem Editionstext auch Digitalisate und Transkriptionen der Handschriften anbieten und jede denkbare Synopse erzeugen kann. Mit der Neuedition werden Leiche, Minnelieder und Sangsprüche des Hochmittelalters in zeitgemäßer, einheitlicher und leicht zugänglicher Gestalt vorliegen, während sie bisher auf eine Vielzahl überwiegend veralteter, höchst unterschiedlicher und vielfach vergriffener Ausgaben verstreut sind." [from resource]


main page top of page

Geoffroi Malaterra: Histoire du Grand Comte Roger et de son frère Robert Guiscard

Édité par Marie-Agnès Lucas-Avenel. Caen: Presses universitaires de Caen, 2016. "L’histoire des fils de Tancrède de Hauteville fut écrite par le moine Geoffroi Malaterra à la demande du Grand Comte Roger. [...] La présente édition critique des deux premiers livres de l’œuvre donne un nouvel état du texte latin, que les spécialistes appelaient de leurs vœux depuis la publication, en 1964, de l’article de Gianvito Resta suite à la redécouverte du manuscrit Z, conservé à Barcelone (Biblioteca de Catalunya, ms. 996). Le texte latin est doté d’un apparat critique, de notes philologiques et de notes de sources ; il est accompagné d’une traduction française, dont les notes visent à éclairer le lecteur sur le contexte historique et littéraire ou à permettre la comparaison avec les autres sources des mêmes faits." [from resource]

Chroniques latines du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Ed. by Pierre Bouet. Caen: Université de Caen, 2007-2013. "Les Chroniques latines présentent un corpus de textes latins consacrés à l'histoire des origines du Mont Saint-Michel en Normandie autour de deux textes majeurs, qui se trouvent dans les manuscrits montois déposés à la bibliothèque municipale d'Avranches.
La Revelatio ecclesiae sancti Michaelis archangeli in Monte Tumba raconte la fondation du premier sanctuaire du Mont par l'évêque Aubert, vers le début du VIIIe siècle ; Le De miraculis in Monte sancti Michaelis patratis regroupe trois récits. L'Introductio monachorum rapporte comment le duc Richard Ier établit des moines bénédictins sur le Mont vers 965-966. Le De translatione et miraculis beati Autberti raconte comment on redécouvrit les ossements et le crâne d'Aubert. Les Miracula sancti Michaelis présentent les prodiges attribués à l'archange des origines jusqu'en 1050. Le Liber de apparitione du Mont Gargan et le De scuto et gladio de Baudri de Dol contribuent à une étude critique de ces textes fondateurs.
[...] Elle a été voulue comme une invitation à la lecture du livre médiéval et met ainsi le texte des Chroniques latines tel que l'ont établi et traduit P. Bouet et O. Desbordes en regard des pages numérisées des principaux témoins médiévaux. Le lecteur pourra ainsi consulter les textes qui lui sont proposés dans la forme même où ils ont été conservés jusqu'à nous." [from resource]

Le Roman du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Ed. by Catherine Bougy. Caen: Université de Caen, 2007-2013. "Le Roman du Mont Saint-Michel est l’adaptation poétique, rédigée en français du XIIe siècle, des chroniques latines de la fondation et des premiers temps du sanctuaire montois. Son auteur, Guillaume de Saint-Pair, est un jeune moine de l’abbaye qui utilise ce récit des origines pour défendre avec ardeur l’indépendance de sa communauté face au pouvoir du duc de Normandie et roi d’Angleterre Henri II Plantagenêt. Poète et conteur de qualité, il écrit dans une langue limpide, émaillée de dialectalismes normands.
Le site dédié au Roman du Mont Saint-Michel veut être fidèle, avec les outils technologiques d’aujourd’hui, aux intentions mêmes de Guillaume de Saint Pair, qui cherchait à rendre accessible, en la traduisant en vers français, l’histoire de son abbaye rédigée en latin. Il a donc été conçu comme une invitation à la découverte de l’œuvre médiévale en fournissant au lecteur des outils précieux repris à l’édition critique de C. Bougy : la transposition en français moderne mise en regard de l’ancien français, l’abondant appareil de notes qui l’accompagne et un glossaire interactif qui présente la traduction et l’analyse de toutes les formes qui ne sont pas immédiatement accessibles. Une brève présentation (résumée de l’introduction générale exposée par C. Bougy dans son édition critique) fournit les éléments de contextualisation indispensables à la compréhension du Roman du Mont Saint-Michel." [from resource]


main page top of page

Nero-Middleton Cartulary

Ed. by Jonathan Herold. Toronto (ON): University of Toronto, 2004-. "This website currently contains parallel transcriptions of the Nero-Middleton Cartulary and corresponding texts from Liber Wigornensis, along with images of the two cartulary manuscripts, a select bibliography, and related supporting material drawn from a variety of early printed sources." [from resource]

Die Sankt Galler Nibelungenhandschrift, Codex 857

Die Sankt Galler Nibelungenhandschrift: Parzival, Nibelungenlied und Klage, Karl, Willehalm. Hg. von der Stiftsbibliothek St. Gallen und dem Basler Parzival-Projekt. St. Gallen: 2005; ISBN 378-3906616703; CD-ROM mitBegleitheft. "Die elektronische Edition auf CD-Rom [...] enthält Farbabbildungen der Handschrift in drei verschiedenen Größen sowie Hinweise zur Lagenstruktur und zu den beteiligten Schreibern. Über Menuleisten können die einzelnen Texte und Textabschnitte angesteuert werden. Suchbefehle ermöglichen das gezielte Auffinden von Textstellen nach Vers- und Strophenangaben in den etablierten Ausgaben. [...] Für [einige Texte] werden Transkriptionen beigegeben, die mit den Farbabbildungen verlinkt sind. Die Texte der Fragmente zu 'Parzival' und Nibelungenlied' erscheinen in synoptischer Darstellung mit den entsprechenden Abschnitten des St. Galler Codex. Eine wissenschaftliche Einführung in gedruckter und digitaler Form fasst die jüngere Forschungsgeschichte bis zum Jahr 2005 zusammen." [from resource] Die ursprünglich diesem Text zugrunde liegende Seite ( ist nicht mehr verfügbar.

Besprechungen: Samuel Müller und Matthias Sprünglin: Digitale Edition Codex St. Gallen 857, in: Text. Kritische Beiträge 10 (2005), S. 159-165. Bernd Schirok: St. Galler Nibelungenhandschrift [Epenhandschrift] (Cod. Sang. 857) […], in: Zeitschrift für deutsches Altertum 133 (2004), S. 263-267.


main page top of page

Digitaal Oorkondenboek van Noord-Brabant

Uitgegeven door Geertrui Van Synghel. Den Haag: Huygens ING, 2010-. "Het Digitaal Oorkondenboek van Noord-Brabant (DONB) is een vervolg van het gedrukte Oorkondenboek van Noord-Brabant (ONB) tot 1312. [...] Het DONB zal vooralsnog uitsluitend in digitale vorm beschikbaar zijn en vormt een work in progress. Vanaf 2010 worden de oorkonden twee maal per jaar na afronding van de bewerking onmiddellijk aan de database toegevoegd en gepubliceerd. Deze database zal op termijn, bij de afsluiting van het project, ca. 750 oorkonden bevatten van de voormalige Hollandse gebieden met de heerlijkheden Heusden en Altena, de oorkonden van de heerlijkheden Cuijk, Ravenstein, Megen, Boxmeer en Bokhoven [...].
Voor het DONB is gekozen voor een andere vorm van ontsluiting dan in de voorgaande delen van het ONB. Enerzijds biedt de keuze voor een elektronische teksteditie de mogelijkheid om een continue stroom aan bewerkte oorkonden te publiceren, die permanent gecorrigeerd en aangevuld kunnen worden, anderzijds beschikt de onderzoeker over een nieuwe onderzoekscomponent door de uitgebreide tekstretrievalmogelijkheden en de toevoegingen van afbeeldingen. Het tekstmateriaal kan via het DONB integraal wereldwijd onderzocht worden, een mogelijkheid die ontbreekt bij gedrukt materiaal." [from resource]

Die Glossen Ekkeharts IV. im Codex Sangallensis 621

Bearbeitet von Heidi Eisenhut. Thalwil: Monumenta Informatik, 2007-2010. "Die elektronische Edition der umfangreichen Glossierung der St.Galler Orosiushandschrift durch Ekkehart IV. (ca. 980 – ca. 1060) entspricht dem zweiten Teil der Dissertation von Heidi Eisenhut («Editionsteil»). Der erste darstellende Teil ist im April 2009 unter dem Titel «Die Glossen Ekkeharts IV. von St.Gallen im Codex Sangallensis 621» in der Reihe «Monasterium Sancti Galli» als Bd. 4 erschienen. Der Editionsteil ist seit Ende 2007 im Internet frei zugänglich. Die Bereitstellung einer elektronischen Edition des Glossenmaterials ist durch die Verfasserin seit der Veröffentlichung von Cod. Sang. 621 als Digitalfaksimile der virtuellen Stiftsbibliothek St.Gallen (CESG) im September 2005 ins Auge gefasst worden. Max Bänziger, Monumenta Informatik, Thalwil, ist seit November 2005 mit der Autorin im Gespräch und hat sich Ende 2005 entschlossen, ein Content Management System für elektronische Editionen zu entwickeln – mit der Edition der Glossen im Ekkehart-Orosius-Codex 621 als Pilot-Projekt." [from resource]


main page top of page

Partonopeus de Blois - An Electronic Edition

Ed. by Penny Eley et al. Sheffield: HriOnline, 2005. "The Partonopeus de Blois Electronic Edition project was set up with the aim of creating a research tool that would facilitate comparative literary and linguistic studies of the different extant versions of this important twelfth-century text. Its purpose was not to produce a critical edition, but to provide researchers with full transcriptions of all the manuscript witnesses, together with software that would allow for effective searching and comparing of text. A key objective was to present the text of each MS without the type of editorial intervention that might involve value judgements as to its reliability or its place within a conventional stemma or any other schema of MS relationships. For this reason, we have been careful to avoid designating any of the MSS as a base MS for purposes of comparison or collation, and have not made any textual emendations, however obvious they might seem." [from resource]


Unter der Leitung von Michael Stolz. Bern: Universität Bern, 2007-. Ausgehend von Faksimiles der Handschriften soll über die Kollation der Zeugen und mit Hilfe von philologischen und phylogenetischen Verfahren eine elektronische Edition erarbeitet werden, die dann zu einer neuen kritischen Ausgabe führen kann.

Glossae in Persium - Die Persius-Glossen der sogenannten Tradition B

Hg. von Martin Hellmann, Stefan Ullrich und Claudia Wiener. München: Münchener Zentrum für Editionswissenschaft, 2010-2011. "Ziele des Editionsprojekts sind:
· eine digitale Verfügbarkeit des Textbestandes der anonymen mittelalterlichen Kommentartraditionen, die einen synoptischen Vergleich der unterschiedlichen Textgestalten ermöglicht: sie dient als Fundament für die differenzierte Beschreibung der verschiedenen textuellen Qualitäten der Glossencorpora.
· eine überlieferungsgeschichtliche Zuordnung der handschriftlichen Textzeugen auf der Basis der textkritischen Abhängigkeiten und der paläographischen Befunde: Auf dieser Grundlage kann eine bildungsgeschichtliche und regionalhistorisch differenzierte Aufarbeitung gestützt und weitergeführt werden.
· die Dokumentation der unterschiedlichen Formen von Glossierung und Kommentierung: Deren Analyse ermöglicht eine Beurteilung der Funktion von Glossen und Kommentaren, soie eine rezeptions- und wissensgeschichtliche Einordnung des Schulautors Persius vom 10. bis ins frühe 16. Jh.
· der Anstoß zu einer einer sukzessiv fortschreitenden Aufarbeitung und vergleichenden Analyse der Kommentare, die namentlich Gelehrtenpersönlichkeiten zugewiesen werden können: Die Formulierung von Kategorien für die differenzierte Zuordnung innerhalb eines Spektrums von "Schulkommentar" und "Gelehrtenkommentar" wird in den Blick genommen." [from resource]

The Liber pharetrae Project

Ed. by Chris Nighman. Waterloo (Ontario): Wilfrid Laurier University, 2014-2020. "This website provides Open Access research materials from the Pseudo-Bonaventure Liber pharetrae (i.e. Pharetra), a Latin florilegium compiled at Paris in the mid-13th century [...]" [from resource]


main page top of page

Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

Edition par Christiane Marchello-Nizia. Lyon: 2010.
"Depuis son apparition dans la littérature au 12e siècle, le Graal a engendré d'innombrables quêtes. La version présentée ici fut écrite vers 1220. Son meilleur manuscrit se trouve à la Bibliothèque municipale de Lyon. Outre une visualisation intégrale des images des folios (160 à 224), ce prototype d'édition permet d'afficher côte à côte plusieurs transcriptions du texte et une traduction en français moderne, et d'obtenir des concordances de formes et d'étiquettes morphosyntaxiques à partir d'un moteur de recherche." [from resource]


main page top of page

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen online (Portal XML/TEI)

Hg. von der Rechtsquellenstiftung des Schweizerischen Juristenvereins. St. Gallen: 2018-. "Das mehrsprachige Portal «Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen online» stellt vor dem definitiven Abschluss der Editionseinheiten die digital edierten Stücke der laufenden Rechtsquellenprojekte der Forschung zur Verfügung. Neben der Volltextsuche stehen verschiedene Suchfunktionen, darunter die Suche nach den Entitäten Person, Ort, Organisation und Konzept (Schlagworte/originalsprachliche Lemmata) zur Verfügung." [aus der Projektbeschreibung]

The Richard Rufus of Cornwall Project

Rega Wood (general editor) et al. Stanford: Stanford University, 2013ff. "The Rufus Project is producing critical editions of Richard Rufus of Cornwall's surviving works. Hard at work on the project is a team of editors from around the world, experts on medieval logic, Latin, philosophy, Rufus' contemporaries, Aristotle, and typesetting." [from resource]

Une nouvelle édition du Rotulus de denariis

Edited by Thomas Jarry. Tabularia - Sources écrites de la Normandie médiévale. Caen: Université de Caen / Maison de la Recherche en Science Humaines, 2007. "La mise en oeuvre d'une version interactive du Rotulus de denariis, publié en 2006 par Thomas Jarry, et quelques modifications formelles du texte initial nous conduisent à en proposer aujourd'hui une nouvelle édition." [from resource]


main page top of page


cf. Hugh of Saint Victor’s De quinque septenis (On the Five Sevens) and Its Versification in Samuel Presbiter’s De oratione dominica (On the Lord’s Prayer)

Edizione digitale dei documenti dell'abbazia di S. Maria della Grotta di Vitulano (BN). 1200-1250

Von Antonella Ambrosio, Giovanni Araldi, Maria Rosaria Falcone, Paola Massa, Vera Isabell Schwarz-Ricci, Maria Elisabetta Vendemia, Georg Vogeler. Neapel: Dipartimento di Studi Umanistici, 2018. "L’edizione digitale e cartacea dei documenti della prima metà del XIII secolo provenienti dall’archivio dell’abbazia di S. Maria in Gruptis, (denominata anche di S. Maria della Grotta), situata a Vitulano presso Benevento, nasce dagli sforzi di alcuni studiosi di documenti medievali, afferenti all’università degli Studi di Napoli Federico II, all’Università La Sapienza di Roma e allità di Graz." [from resource]

Seigneurie de Nesle

cf. Le Cartulaire de la Seigneurie de Nesle

Sermo Lupi ad Anglos

cf. The Electronic [Wulfstan's] Sermo Lupi ad Anglos


cf. Urkundenbuch der Steiermark. Band I: Von den Anfängen bis 1192


main page top of page

Teppich von Bayeux

cf. Bayeux-Tapestry Digital Edition

A Facsimile Edition of Terence's Comedies

Bodleian Digital Texts 2, DVD.-ROM. Ed. by Bernard J. Muir and Andrew J. Turner. Oxford: Bodleian Library, University of Oxford, 2011. "The six Latin Comedies of Publius Terentius Afer ('Terence'), written in the early second century BC, were well known in the ancient Roman world and continued to be popular throughout the Middle Ages and into early modern times. They were used as teaching texts in medieval schools, and consequently there are over 600 surviving manuscript witnesses for the plays, about a dozen of which are illustrated. The manuscript edited here, Oxford, Bodleian Library, MS Auct. F.2.13, dating from the mid-twelfth century, is one of these illustrated witnesses. [...] The manuscript is also textually rich in including scholia, explanatory notes which have a complex textual tradition of theit own.
Here, for the first time, the entire manuscript is avaiable in an innovative, highly accessible format, written in XML. The DVD-Rom contains a full facsimile with images of each page of the manuscript, selected images from related manuscripts viewable at high magnification, and a transcription and translation of the plays with hyperlinks, allowing extensive global searches across the entire text." [from resource]

Corpus Thomisticum

Hg. von Enrique Alarcón. Pamplona: Universidad de Navarra, 2000-. "Das Projekt Corpus Thomisticum will den Forschern im Internet öffentlich und kostenlos die hauptsächlichen Hilfsmittel für das Studium des hl. Thomas zur Verfügung stellen. Es umfasst fünf Teile: (1) eine vollständige Ausgabe der Werke des hl. Thomas nach den besten uns zugänglichen Texten; (2) eine bibliographische Aufstellung aller Arbeiten über den hl. Thomas und seine Lehre, die seit dem XIII. Jahrhundert bis heute erschienen sind; (3) eine Liste der wichtigsten Werke, die als Hilfsmittel für Forscher existieren, und die Ausgabe der besten von ihnen; (4) eine Suchmaschine, die Wörter, Sätze, Zitationen, Ähnlichkeiten, Querverbindungen sowie statistische Daten auffindet, zusammenstellt und ordnet; (5) eine photographisch getreue Wiedergabe der hauptsächlichen Manuskripte der Werke von Thomas von Aquin." [from resource]

A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM)

Principal investigator Melanie Malzahn. Vienna: University of Vienna, 2011-. "It is the aim of our project to make all Tocharian texts available to everyone interested, by providing photographs, text transcriptions, and English translations with a commentary on the respective linguistic, philological, and cultural aspects. The text material is made accessible through a database with various search options, both grammatical and philological." [from resource]


main page top of page

Urkundenbuch der Steiermark. Band I: Von den Anfängen bis 1192

Hg. von Friedrich Hausmann. Graz: Karl-Franzens-Universität Graz, 2007-. "Die Zusammenstellung der derzeit (Dezember 2007) hier als PDF-Dokumente publizierten 164 Stücke umfasst 28 Urkundengruppen (Empfänger) aus 42 Archiven. Des weiteren bieten die angebotenen Recherchemöglichkeiten eine Erschließung über eine chronologische Ordnung und eine Volltextsuche in den PDF-Dokumenten an. [...] Um in Hinkunft diese Quellen rascher einer breiten wissenschaftlichen Gemeinde zugänglich zu machen ist [...] geplant, eine Struktur zur elektronischen Edition historischer Texte und der Ergebnisse deren wissenschaftlicher Erschließung aufzubauen. Dabei werden neben den Faksimiles Originaltexte und vorliegende Übersetzungen mittels [... TEI] modelliert und so einer wissenschaftlichen Analyse erschlossen." [from resource]

Utrechtse Kronieken

Kaj van Vliet, Bart Jaski, Carla de Glopper en Hans Mulder. Utrecht: Het Utrechts Archief / Universiteitsbibliotheek Utrecht, 2015. "Een kroniek is een verhaal van of boek met chronologisch geordende, historische feiten. Daarmee zijn kronieken sleutels waarmee de deur naar het verleden geopend kan worden. [...] Op deze website zijn acht kronieken ontsloten, waarvan twee in verschillende versies. Alle handschriften zijn afkomstig uit de collecties van Het Utrechts Archief en de Universiteitsbibliotheek Utrecht. De kronieken hebben betrekking op de geschiedenis van de stad Utrecht of het Sticht. [...] Naast scans van het handschrift wordt van elke kroniektekst een volledige transcriptie geboden, in de meeste gevallen gecombineerd met een vertaling uit het Latijn of hertaling uit het Middelnederlands. Inhoud, vorm, ontstaan en overlevering van de kronieken worden toegelicht in inleidende teksten." [from resource]


main page top of page

Heinrich von Veldeke – Eneasroman

Unter der Leitung von Heidemarie Anderlik. Wiesbaden: Reichert, 2003; ISBN 978-3895003425. "In diesem digitalen Faksimile ist der Buchcharakter nachempfunden. Ohne komplizierte Navigation kann durch einfaches Anklicken der Seiten wie in einem Buch geblättert werden. Alle Abbildungen werden erläutert, und der mittelhochdeutsche Originaltext kann per Mausklick in moderne Schreibweise transkribiert oder in die moderne deutsche Sprache übertragen werden." [from resource] - Rezension bei IASL-online

Bases Textuelles de l'Atelier Vincent de Beauvais

Isabelle Draelants. Nancy: analyse et traitement informatique de la langue Française (atilf), 2004-2014. "Ces bases textuelles ont été réalisées pour la partie informatique par l'équipe informatique de l'INALF/ATILF (Logiciel Stella de J. Dendien, adaptation aux textes latins Pierre Bichard-Bréaud) et pour les données textuelles par l'Atelier Vincent de Beauvais initialement Monique Paulmier-Foucart, Marie-Christine Duchenne du laboratoire ARTEM jusqu'en 2004, devenu ensuite UMR 7002 « Moyen Âge » puis Centre de médiévistique Jean-Schneider (ERL 7229), et transféré depuis janvier 2014 à l’Institut de recherche et d’histoire des textes (IRHT) à Paris (UPR 841 du CNRS). Au seul corpus du Speculum historiale se substitue désormais SOURCENCYME, vaste corpus annoté élargi aux encyclopédies médiévales latines du XIIIe siècle, dont l’intégralité des trois parties du Speculum maius ; il est accessible pour le moment moyennant un mot de passe à demander au responsable, Isabelle Draelants (" [from resource]

Volkssprachige Originalurkunden aus Metzer Archiven bis zum Jahr 1270 – Elektronische Edition

Hg. von Dr. Martina Pitz. Lyon: Université Jean Moulin Lyon III, 2005. "Das Ziel der Edition ist es, eine möglichst vollständige Übersicht über die ältesten in Metzer Archiven lagernden volkssprachigen Urkunden zu geben und Möglichkeiten dieses Quellenmaterials für die Verwendung des Altfranzösischen als Schreibsprache in der Beurkundungspraxis zu skizzieren. [...] Die elektronische Edition umfasst ebenso wie die Printversion sowohl die 11 ausgewählten Volltexturkunden als auch die 297 Regesten. Der Nutzer hat die Möglichkeit, beide Editionseinheiten getrennt aufzurufen und von einem Schriftstück zum nächsten zu "blättern", um sich einen Eindruck von Korpus und genuinem Zusammenhang der Texte zu verschaffen." [from resource]


main page top of page

Walewein ende Keye

Ed. by Marjolein Hogenbirk in collaboration with Wim Gerritsen. Amsterdam: Huygens ING, 2011. "Deze website bevat een kritische editie van de dertiende-eeuwse Arturroman Walewein ende Keye. De editie bestaat uit een inleiding en een leestekst met annotaties." [from resource]

Welscher Gast Digital

Ed. by Jakub Šimek. Heidelberg: Universitätsbibliothek Heidelberg, 2015. "Die neue Plattform ›Welscher Gast digital‹ [...] wird nach und nach alle Handschriften des Werkes in Text und Bild verfügbar machen. In philologisch-kunsthistorischer Zusammenarbeit und unter Anwendung digitaler Editionstechnik entsteht eine Text-Bild-Ausgabe, die im Open Access das Werk ›Welscher Gast‹ umfassend dokumentiert und einen mit Bildern verknüpften Lesetext bietet." [from resource]

Wiener Grundbücher - Digitale Edition

Das Darlehensbuch Satzbuch CD (1438-1473). Von Thomas Ertl, Patrick Fiska, Richard Weinbergmair, Korbinian Grünwald und Peter Andorfer. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2019. "Dieses Portal erschließt mit den 'Wiener Grundbücher' einen bedeutenden Quellenbestand zu den (Grund)Besitzverhältnisse Wiens zwischen 1438 und 1473." [from resource]

The Life of Saint Wilfrid by Edmer of Canterbury

Ed. by Bernard J. Muir and Andrew J. Turner. Melbourne: Evellum, 1998; CD-ROM. 2nd ed. 2006; CD-ROM. "electronic edition of Edmer's twelfth century Vita Sancti Wilfridi. It includes a full photographic facsimile of a little known witness from the Ballarat Fine Art Gallery in Victoria, Australia -- MS Crouch 10. It considers all known manuscript witnesses in its apparatus and includes a full study of the printed tradition in its introduction and commentary, including the recently rediscovered witness 'E', now held by Cambridge University Library (whose whereabouts was unknown when the 1998 edition was published by University of Exeter Press)." [from resource]

The Electronic [Wulfstan's] Sermo Lupi ad Anglos

Ed. by Melissa Bernstein Ser. Tallahassee (FL): Florida State University, 1996. "This edition allows you to point-and-click your way to a better understanding of one of the most important and powerful sermons of the Anglo-Saxon world. The Sermon of the Wolf to the English was composed by Wulfstan II, Archbishop of York and Bishop of Worcester, in approximately AD 1014, under the pseudonym Lupus. All five redactions of the text, plus analogous materials and a critically edited text and translation are presented here." [from resource]
Siehe ggf. auch den Intute-Eintrag. The site seems to have been removed from the web. The Internet Archive has some captures from 2004-2009. See for the latest copy.

Wulfstan's Eschatological Homilies

Edited and Translated by Joyce Tally Lionarons. Collegeville (PA): Ursinus College, 2000. "This electronic edition of the Old English eschatological homilies is designed to bring together Wulfstan's writings on the last days and his sources in an easily accessible format. It includes newly edited texts and new translations of the five homilies, fully glossed texts of each homily, and transcriptions of the manuscripts in which they are preserved, combined with the Latin and Old English sources and analogues which pertain to Wulfstan's work and a bibliography of primary and secondary materials." [from resource]


main page top of page

Древнерусские берестяные грамоты

Дизайн: А. В. Санников. Институт славяноведения Российской академии наук, 2007-. "Материалы сайта в полном объеме представляют в сети Интернет ценнейший исторический и лингвистический источник — древнерусские грамоты на бересте XI–XV вв. (берестяные грамоты)." [from resource]

main page