Institute for Documentology and Scholarly Editing

a catalog of

Digital Scholarly Editions

language of material: French

1 - A - B - C - D - E - F - G - H - J - K - L - M - O - P - Q - R - S - T - V - W - d - É

1

main page top of page

L’année 1437 dans la pratique de Pierre Christofle, notaire du Châtelet d’Orléans

Par Kouky Fianu avec la collaboration d’Anne Fortier. Paris: École nationale des chartes, 2016. "Pierre Christofle fut notaire royal à Orléans de 1423 à 1450, attaché à la prévôté pour qui il rédigeait des contrats portant le sceau de l’institution. Comme ses confrères, Pierre Christofle inscrivait dans un registre et en une forme abrégée les conventions qu’il attestait. Ces notes, au nombre de 387, rédigées entre le 1er janvier et le 29 décembre 1437, conservées aux Archives départementales du Loiret sous la cote 3E 10144, sont ici éditées dans leur ensemble. L’édition, indexée et prochainement téléchargeable, permet l’enquête sur le lexique des actes." [from resource]

A

main page top of page

Édition numérique des Actes des églises réformées de Bourgogne au XVIIe siècle.

Edited by Yves Krumenacker. Lyon: LARHRA, s.a. [probably 2018]. "Le corpus regroupe les textes des 25 synodes conservés sur 54 synodes connus qui se sont tenus entre 1601 et 1682. Il s'agit d'une source inédite. Le choix d'une édition numérique réalisée en XML (eXtensible Markup Language) selon les standards de la TEI P5 (Text Encoding Initiative) permettra de faciliter l'accès au texte, offre un moyen d’explorer le texte, de confronter les différentes versions du texte, mais surtout donne la possibilité de compléter les informations contenues dans le texte par des informations saisies dans la plateforme du projet symogih.org." [from resource]

Altfranzösische Urkunden, 1237-1281. Edition der Urkunden Gräfin Ermesindes (1226-1247) und Graf Heinrichs V. (1247-1281) von Luxemburg.

Hg. von Prof. Dr. Günter Holtus, Dr. Anja Overbeck, Dr. Harald Völker. Göttingen/Trier/Tübingen: Georg-August-Universität Göttingen/Universität Trier/Max Niemeyer Verlag, 2003. "Forschungsgeschichtlich beschäftigte sich das Teilprojekt unter anderem mit der zur Zeit diskutierten Fragestellung der Beschreibung von mittelalterlichen Schreibsprachen (Skriptae). Die in der romanistischen Skriptaforschung lange Zeit vertretene Auffassung, die Sprache der Ile-de-France habe bereits ab ca. 1200 einen erheblichen Einfluss auf die regionalen Schriftsprachen ausgeübt, wurde in der neueren Forschung wiederholt angezweifelt. [...] Angesichts dieses Forschungsstandes erscheinen computergestützte, detaillierte Studien über Kleinkorpora und über graphische Traditionen einzelner Schreibzentren sowie über deren Ausstrahlungstendenzen als die einzige Möglichkeit, zu einer umfassenden Beurteilung des Verhältnisses von Skripta und Koine, von Standardsprache und regionaler Schreibsprache zu gelangen. [...] Die hier wiedergegebene elektronische Edition soll dem Nutzer die Gelegenheit bieten, die Urkunden zum einen auf sprachlicher Basis kennen zu lernen und über die gebotenen Suchinstrumente zu erschließen, zum anderen aber auch ihre vielfältigen außersprachlichen Bezüge zu erforschen." [from resource]

Antoine Du Bourg

cf. La correspondance du chancelier Antoine Du Bourg (1535-1538)

Deux visages de L'Astrée: Première édition critique de L'Astrée d'Honoré d'Urfé

Ed. by Eglal Henein. Medford (MA): Tufts University, 2007-2019. "Ce site offre la toute première édition critique de L'Astrée d'Honoré d'Urfé, une reproduction du roman accompagnée d'une analyse de son évolution du vivant de l'auteur. C'est un instrument de travail destiné aux néophytes tout autant qu'aux spécialistes du XVIIe siècle. [...] L'Astrée a droit depuis longtemps au titre de « premier best-seller » de la littérature narrative française, selon H.-J. Martin, spécialiste de l'histoire du livre (p. 481). Mais, jusqu'à la parution de cette édition critique, en 2007, les lecteurs du roman se sont heurtés à d'immenses obstacles linguistiques et culturels." [from resource]

Aymon de Varennes

cf. digi Florimont - archive numérique du 'Roman de Florimont' d'Aimon de Varennes

B

main page top of page

Correspondance Barbeyrac (1702-1743)

Ed. by Béla Kapossy, Béatrice Lovis, Petter Korkman, Taina Pierrier, Meri Päivärinne et. al. Lausanne/Helsinki: Lumières.Lausanne/University of Helsinki, 2017. "La correspondance active du philosophe Jean Barbeyrac, conservée dans diverses archives européennes, constitue à ce jour un corpus de plus de 210 lettres. Quelques-unes seulement ayant déjà fait l’objet d’une publication, souvent partielle, il s’est avéré nécessaire d’en proposer une édition cohérente qui offre un nouvel éclairage aux chercheurs s’intéressant à l’histoire intellectuelle en Europe. Ces missives abordent des thématiques chères au philosophe: la théorie du droit naturel, la liberté dans les affaires de religion, sa participation aux débats politiques suisses ou encore son activité d’auteur et de savant à Berlin, Lausanne et Groningue. La vie quotidienn e et familiale du professeur et homme de lettres se révèle aussi au travers des échanges épistolaires." [from resource]

Correspondence de Pierre Bayle

Sous la direction scientifique d’Antony McKenna et de Fabienne Vial-Bonacci. St. Etienne: Université St. Etienne, 2011-. L'édition "donne accès à l’édition critique de la correspondance active et passive du philosophe Pierre Bayle (1647-1706), très riche en informations sur la vie philosophique, religieuse, politique et culturelle du XVIIe siècle. On y trouvera également plusieurs documents pertinents concernant sa vie, ses publications et sa pensée ainsi que des documents iconographiques et une bibliographie mise à jour des travaux critiques sur sa vie et sur son œuvre." [from resource]

recommended

Samuel Beckett - Digital Manuscript Project

Directed by Dirk Van Hulle and Mark Nixon. Brussels: University Press Antwerp et al., 2011. Contains the genetic editions "Stirrings Still / Soubresauts" and "Comment dire / what is the word".
"The Beckett Digital Manuscript Project [...] started from two initiatives: (1) the 'in-house' genetic edition of four works by Samuel Beckett, and (2) the Series of Variorum Editions of Samuel Beckett's Bilingual Works, initiated in 1986 by Charles Krance [... . T]hese initiatives were developed into the Beckett Digital Manuscript Archive, which combines genetic criticism with electronic scholarly editing, applied to the study of Beckett's manuscripts. The Beckett Digital Manuscript Project consists of two parts:
(a) a digital archive of Samuel Beckett's manuscripts, organized in 26 research modules. Each of these modules comprises digital facsimiles and transcriptions of all the extant manuscripts pertaining to an individual text, or in the case of shorter texts, a group of texts. (b) a series of 26 volumes, analyzing the genesis of the texts contained in the corresponding modules.
The Beckett Digital Manuscript Project aims to contribute to the study of Beckett's works in various ways: by enabling readers to discover new documents and see how the dispersed manuscripts of different holding libraries interrelate within the context of a work's genesis in its entirety; by increasing the accessibility of the manuscripts with searchable transcriptions in an updatable digital archive; by highlighting the interpretive relevance of intertextual references that can be found in the manuscripts. [... T]he project brings together digital facsimiles of documents that are now preserved in different holding libraries, and adds transcriptions of Beckett's manuscripts, tools for bilingual and genetic version comparison, a search engine, and an analysis of the textual genesis of his works." [from resource]

Requires Login!

Bérardier de Bataut, Essai sur le récit

Sous la direction de Christof Schöch. Kassel: Universität Kassel, 2010. La présente édition se base sur l'unique édition que l'Essai sur le récit à connu, à notre connaissance, et qui date de 1776. Le parti pris de l'édition a été de fournir une représentation du texte de l'Essai sur le récit au détriment de la matérialité du livre ; d'où le choix de ne pas reproduire les pages du livre en fac-similé et de partager le texte en chapitres et non pas en pages individuelles. L'édition fournit deux vues alternatives du texte, que le lecteur est libre de choisir à l'aide de la barre en bas de chaque page : une transcription linéaire du texte de l'édition originale, et un texte de lecture modernisé. La transcription linéaire maintient à un grand degré le texte de l'original, coquilles comprises, et supprime uniquement quelques éléments liés à la mise en page et à l'usage des espaces. Le texte de lecture comporte, par rapport à la transcription linéaire, un degré de normalisation, de régularisation et de modernisation nettement plus élevé. Toutes les modifications par rapport à la transcription linéaire sont signalées, le terme en question apparaissant sur fond colorié : bleu clair pour les simples modernisations, bleu plus vif pour les corrections de coquilles." [from resource]

Die Briefwechsel der Mathematiker Bernoulli

Hg. von Fritz Nagel und Sulamith Gehr. Basel: Euler-Bernoulli-Zentrum / Universitätsbibliothek Basel, 2011-. "Die Elektronische Edition der Bernoulli-Briefwechsel hat die Korrespondenzen von [7] Basler Mathematikern und Physikern aus dem 17. und 18. Jh. zum Gegenstand. [... E]inige Korrespondenzen [sind] bereits in Buchform publiziert. [...] Ziel der Elektronischen Edition der Bernoulli-Briefwechsel ist die Präsentation sorgfältig konstituierter und zitierfähiger Brieftexte im Internet. Etappenweise werden den edierten Texten die Bilder der handschriftlichen Textzeugen beigegeben. Die Brieftexte sind mit Stellenkommentaren in Fussnoten versehen, die nach und nach bearbeitet und ergänzt werden. Die edierten Texte sowie die Bilddateien der Handschriften sind mit den Einträgen im elektronischen Basler Inventar der Bernoulli-Briefwechsel (BIBB) verlinkt. Dadurch sind die Briefe über ihre strukturierten Daten recherchierbar. Die Texte selbst sind durch Volltextrecherche erschliessbar. Die elektronische Edition bietet den Vorteil einer beliebigen Gruppierung bei der Präsentation der Briefe (chronologisch, nach Verfassern, Korrespondenzen etc.) sowie einer etappenweisen editorischen Weiterbearbeitung. Für die Texte steht auch eine Druckversion zur Verfügung." [from resource]

BnF Ms. Fr. 640

cf. Secrets of Craft and Nature in Renaissance France. A Digital Critical Edition and English Translation of BnF Ms. Fr. 640

Les dossiers de Bouvard et Pécuchet

Dir. Stéphanie Dord-Crouslé. Lyon: Institut d’histoire des représentations et des idées dans les modernités (IHRIM), 2007-. "Conservés à la bibliothèque municipale de Rouen, les dossiers de Bouvard et Pécuchet, le dernier roman – posthume et inachevé – de Gustave Flaubert (1821-1880), constituent un ensemble patrimonial imposant (2 400 feuillets), cohérent, d’importance scientifique et culturelle reconnue. [...] Or, en raison de leur volume, de leur organisation complexe et indéfiniment mouvante, ainsi que de leurs contenus scientifiques extrêmement variés, les dossiers ne peuvent pas être édités de manière satisfaisante sous une forme imprimée. [...] Dépassant cette limite en recourant au support électronique et à l’encodage XML-TEI intégral du corpus, la présente édition offre l’accès :
· aux images, à la transcription (formats diplomatique et textuel) et aux métadonnées des pages du corpus,
· à un moteur de recherche plein texte,
· à trois bibliothèques permettant d’identifier les références utilisées par Flaubert et de circuler dans le corpus
· et à un outil de production de « seconds volumes » possibles : l'agenceur." [from resource]

Les manuscrits de Madame Bovary. Edition intégrale sur le web.

Yvan Leclerc, Danielle Girard, Marie Durel. Rouen: Centre Flaubert, 2009. Genetic edition of Flauberts masterpiece.
"La Bibliothèque municipale de Rouen conserve tous les scénarios, brouillons et manuscrits de Madame Bovary de Gustave Flaubert : la presque totalité des folios noircis par l’auteur entre le mois de septembre 1851 et le mois de mars 1857. [...] Cette édition génétique intégrale des manuscrits de Madame Bovary est le fruit d’une coopération étroite de la Bibliothèque municipale de Rouen avec le Centre Flaubert [...] et a également bénéficié de la participation du laboratoire LITIS [...]. Elle constitue une base de connaissance considérable (près de 15 000 fichiers composent cette édition), cherchant à la fois à restituer à l’écran un peu de l’émotion de cette « mécanique compliquée » qu’est l’écriture de Flaubert, et à constituer pour les chercheurs et les spécialistes de cette œuvre un instrument de travail unique, favorisant les études à partir des manuscrits. Peu d’écrivains ont laissé un tel volume d’archives, traduisant ce travail obsessionnel de l’écriture : cette recherche fiévreuse et obstinée de « l’idéal de la prose » se lit dans les innombrables additions dans les marges et les interlignes, les ratures et les reprises multiples, dessinant folio après folio cette phrase concise et économe sans cesse soumise à l’épreuve de la diction, le « gueuloir », véritable test de résistance de son style..." [from resource]

C

main page top of page

The Electronic Campsey Project

[No editor named]. Waterloo (ON): University of Waterloo / MARGOT, 2007-. "This site offers electronic editions of French verse saints' lives written in medieval England. The primary focus is on the thirteen works in the unique Campsey manuscript, the only known medieval collection composed solely of French verse saints' lives. Six of these thirteen lives are also extant in other manuscripts, and these copies are also included in the corpus (with the exception of the multiple copies of Becket, in progress)." [from resource]

Le Cartulaire de la Seigneurie de Nesle

Xavier Hélary, Christophe Jacobs, éds. Orléans: Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 2006. "Le cartulaire de la seigneurie de Nesle (Côte-d’Or, cant. Laigne) est conservé au Musée Condé à Chantilly (série GB, XIV F 22). Il s’agit d’un petit volume de 117 fol. de parchemin. Le cartulaire contient 83 actes, en latin et en moyen français, de 1217 à 1282, auxquels s’ajoute un censier." [from resource]

The Charette Project 2

Ed. by Karl D. Uitti, Gina Greco et al. Waco (TX): Baylor University, 1991-2006. "The Charrette is a complex, scholarly, multi-media electronic archive of Chrétien de Troyes's Le Chevalier de la Charrette (Lancelot, ca. 1180), which itself does not seek to interpret the romance, nor does it dictate to scholars how they should conduct their research. It makes available a critical edition, to which a fully searchable database of rhetorico-poetic figures and grammatical data will shortly be added, and the entire manuscript tradition (eight manuscripts) in images and diplomatic transcriptions." [from resource:]
Die Abbildungen der Handschriften liegen teilweise noch auf dem Server des Vorgängerprojekts "Charette Project" [1].

« DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)

"Edition intégrale et synoptique des 8 Mss connus". Guy Jacquesson [Guy de Pernon]. s.l.: 2002. In einer Buchsimulation können immer jeweils beliebige zwei der acht Fassungen auf gegenüberliegenden Seiten dargestellt werden. Die Edition ist als ausführbares Programm aus dem Netz herunter zu laden. Für alle Windows-Nutzer: Der Trick liegt in der Pfeil-Rechts-Taste.
Das Projekt ist unter der ursprünglichen Adresse (http://homepage.mac.com/guyjacqu/lancelot.html) im Jahr 2012 nicht mehr erreichbar. Die Wayback-Machine hat für die Startseite einen Stand von 2008 gespeichert.

Correspondance d'Isabelle de Charrière

Ed. by Suzan van Dijk and Madeleine van Strien-Chardonneau. Amsterdam: Huygens ING, 2019. "Deze digitale editie ontsluit alle tot nu toe bekende brieven van en aan Belle van Zuylen/Isabelle de Charrière (1740-1805), en maakt ze toegankelijk voor iedereen: voor studenten en onderzoekers, maar vooral ook voor “gewone” geïnteresseerden, die op de een of andere manier kennis hebben gemaakt met de persoon of met de wereld van deze achttiende-eeuwse schrijfster." [from resource]

A. C. Chavannes et sa "Science générale de l'homme" (1788)

Ed. by Christian Grosse and Béla Kapossy. Lausanne: Lumières.Lausanne, 2019. "Figure intellectuelle des Lumières romandes de la fin du XVIIIe siècle, Alexandre César Chavannes est un acteur central de l’émergence de l’anthropologie comme forme de savoir autonome et de portée générale. Son approche de l’anthropologie est le fruit d’un mûrissement long de quatre décennies, qui l'a conduit à l’élaboration de nouvelles méthodes pédagogiques exposées dans son Essai sur l’éducation intellectuelle avec le projet d’une science nouvelle, publié en 1787 à Lausanne. Le programme d’éducation qu’il y formule prend appui sur l’anthropologie, désignée comme «science générale de l’homme», pour structurer les connaissances et accorder les progrès de l’instruction avec la formation «naturelle» des idées chez l’homme." [from resource]

Digitale Edition und Kommentierung der Tagebücher des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg (1599–1656)

Bearbeitet von Arndt Schreiber, Alexander Zirr, Andreas Herz und Antoine Odier. Unter weiterer Mitarbeit von Maximilian Görmar, Anna-Maria Blank und Maximilian Blatt. Technische Umsetzung von Marcus Baumgarten und Maximilian Görmar. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek, 2013-. "Die digitale Edition der Tagebücher des reformierten Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg (1599-1656) aus dem Zeitraum von 1621 bis 1656 erschließt einen quantitativ wie qualitativ ganz einzigartigen Brennspiegel der deutschen und europäischen Geschichte sowie der unterschiedlichen Diskurse während der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts. Darüber hinaus weist die Quelle einen außergewöhnlich hohen Anteil an verbalisierter zeitgenössischer Subjektivität auf, der dem Text stellenweise sogar eine gewisse literarische Qualität verleiht. Die transdisziplinäre Bedeutung des Werkes bettet sich in vielfältige Interessen und Kontexte der aktuellen Forschung ein. [...] Das in quantitativer wie qualitativer Hinsicht unübertroffene [...] Diarium besteht aus 23 Bänden mit ungefähr 17.400 größtenteils eigenhändig in deutscher (ca. 87%), französischer (ca. 11%), italienischer (ca. 1%), lateinischer, spanischer und niederländischer Sprache beschriebenen Seiten." [from resource]

Chroniques latines du Mont Saint-Michel

cf. Chroniques latines du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Chrétien de Troyes

cf. The Charette Project 2

Chrétien de Troyes

cf. « DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)

Clusius Correspondence: A Digital Edition-in-Progress

Project lead by Esther van Gelder. The Hague: Huygens Institute, 2015. "This website presents an edition-in-progress of the correspondence of the famous sixteenth-century botanist Carolus Clusius (1526-1609). The edition is produced in eLaborate, an online collaborative editing tool developed at the Huygens ING.
The first release (December 2015) includes metadata belonging to all known 1600 letters, scans of 1170 letters and transcriptions at different stages of completion of almost 1000 letters." [from resource]

Comte de la Lippe

cf. Société du comte de la Lippe (1742-1747)

S’écrire au XIXe siècle. Une correspondance familiale

Ed. by Cécile Dauphin and Danièle Poublan. Paris: Centre de Recherches Historiques (CRH) / Ecole des Hautes Etudes En Sciences Sociales (EHESS), 2015. "Ce site présente l’édition scientifique de la correspondance d’une famille bourgeoise du XIXe siècle ; il donne accès à des documents conservés dans les archives privées de plusieurs descendants.
Les lettres sont conservées dans des archives familiales, mêlées à quantité d'autres documents : journaux de voyages, testaments, certificats, notes biographiques, livres de copies, etc. Lettres et papiers familiaux sont transcrits intégralement sur ce site, souvent accompagnés de leurs fac-similés.
Auteurs, destinataires, dates et lieux d'expédition des lettres font l’objet d’index. Les personnes citées dans le texte sont identifiées et font aussi l'objet d'un index ; un certain nombre d'entre elles sont présentées dans de courtes biographies. Quelques monographies sur les institutions et les réseaux complètent la documentation. Biographies et monographies sont accessibles depuis le texte des lettres." [from resource]

D

main page top of page

D'Alembert en toutes lettres

Edition numérique des Œuvres complètes de D'Alembert (1717-1783), Série V : correspondance générale. Edition réalisée par Alexandre Guilbaud et Irène Passeron avec la collaboration de Vincent Barrellon, Marie-Laure Massot et François Prin. Paris: Institut de France / Académie des sciences, 2013-. "L'édition critique de la correspondance est l'objet de la série V des Œuvres complètes de D'Alembert, l'enfant trouvé devenu académicien, mathématicien, philosophe, coéditeur de l'Encyclopédie, secrétaire perpétuel de l'Académie française... L'Inventaire analytique qui a paru en 2009 a permis de recenser, dater, décrire et résumer les 2200 lettres envoyées ou reçues par D'Alembert, d'en distinguer les lettres ostensibles (épîtres, articles publiés dans les imprimés sous le nom de « lettres ») et d'autres documents autographes, d'en éliminer les doublons et lettres factices." [from resource]

Édition critique des carnets de prison et de la correspondance privée d’Henri Delescluze à Belle-Île (1851-1853)

Ed. by Christine Nougaret et Florence Clavaud. Paris: École nationale des chartes, 2015. "La présente réalisation, portée par le Centre Jean-Mabillon, est le résultat de deux volontés, celle d’affirmer l’expertise de l’École des chartes dans le domaine de l’édition numérique de textes contemporains, et d’autre part celle d’expérimenter ce type d’édition sur un texte du for privé très original par sa forme et son contenu, les carnets de prison d’Henri Delescluze, mêlant éphémérides, comptabilité et essais littéraires." [from resource]

Jean Donneau de Visé: Les Nouvelles nouvelles

Ed. by Claude Bourqui, Christophe Schuwey et al. Fribourg (Switzerland): University of Fribourg, 2014–. A digital edition of this work by Jean Donneau de Visé, published in Paris in 1663. The book addresses many of the back-then top stories, including political scandals, trending literature as well as the rising star of French theater, Molière. To help the reader understanding the topic, the notes point towards numerous files that supply information about the historical and literary context. [from editors]

La correspondance du chancelier Antoine Du Bourg (1535-1538)

Ed. by Olivier Poncet. Paris: École nationale des chartes, 2012. "L'édition de la correspondance d'Antoine Du Bourg s'inscrit dans un projet plus large de publication électronique de correspondances de l'âge moderne (XVe-début XIXe siècle), qui a vocation à toucher dans un premier temps les domaines de l'histoire administrative, diplomatique, érudite et commerciale de la première modernité (XVIe-première moitié du XVIIe siècle). Il s'agit de construire un modèle et une interface d'édition commune à toutes les correspondances non littéraires de l'époque moderne, facilitant ainsi la navigation et les recherches croisées sur des corpus qui peuvent aller de quelques dizaines à plusieurs centaines de lettres. Première composante de ce projet, l'édition de la correspondance d'Antoine du Bourg sert de pilote pour les futures correspondances éditées ; aussi pourra-t-elle présenter encore quelques imperfections." [from resource]

E

main page top of page

Enigmes, Livre d'...

cf. Jacques de Fonteny's Livre d'Enigmes - Manuscript of an Early 17th-Century Para-Emblematic, Illustrated Sonnet Sequence.

F

main page top of page

Familiale, correspondence

cf. S’écrire au XIXe siècle. Une correspondance familiale

Correspondence between Henri Fantin-Latour and Otto Scholderer (1858-1902)

Ed. by Mathilde Arnoux, Thomas W. Gaehtgens and Anne Tempelaere-Panzani. Paris: Centre Allemand d'histoire de l'art, 2014. "Henri Fantin-Latour und Otto Scholderer verband seit ihrer Begegnung 1848 in Paris bis ins Jahr 1900 hinein eine intensive Brieffreundschaft. Die beiden Künstler haben sich dabei über ihre Sicht auf die Politik ihrer Zeit, die Ausübung ihrer Kunst sowie ältere und zeitgenössische Künstler ausgetauscht. [...] Alle 306 Briefe der Korrespondenz sind in der hier vorliegenden Edition versammelt. Sie enthält die Briefe mit kritischen Anmerkungen, einen Index der Briefe, über den sie zugänglich und recherchierbar sind, außerdem einen ausführlichen Index der in den Briefen erwähnten Werke von Fantin-Latour und Scholderer sowie Indizes der erwähnten Personen und Orte (samt Veranstaltungen)." [from resource]

Flaubert, Gustave: Bouvard et Pécuchet

cf. Les dossiers de Bouvard et Pécuchet

Flaubert, Gustave: Madame Bovary

cf. Les manuscrits de Madame Bovary. Edition intégrale sur le web.

digi Florimont - archive numérique du 'Roman de Florimont' d'Aimon de Varennes

Projet DigiFlor. Grenoble: Université de Grenoble Alpes, 2017-2019. "DigiFlorimont est donc une Archive, l’archive d’une tradition littéraire, celle du Roman de Florimont, dans ses composantes manuscrites, textuelles, narratives et linguistiques. DigiFlorimont est de plus un Laboratoire, où l’on expérimente autour de cette rencontre entre les méthodes philologiques et les instruments numériques d’analyse et de représentation. Cette Archive et ce Laboratoire sont ouverts et transparents : toutes les données et les outils nés dans ce contexte sont mis à disposition de la communauté, dans l’espoir d’avoir quelque utilité." [from resource]

Jacques de Fonteny's Livre d'Enigmes - Manuscript of an Early 17th-Century Para-Emblematic, Illustrated Sonnet Sequence.

Ed. by Gerhard F. Strasser, assist. by Eva Christina Glaser. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek, 2012. TEI-based digital edition offering facsimile, original transcription, and modern french transcription with some prefatory remarks, commentary and bibliography.

The Online Froissart - A Digital Edition of the Chronicles of Jean Froissart

Ed. by Peter Ainsworth, Godfried Croenen et al. Sheffield / Liverpool: Humanities Research Institute et al., 2007-2010. "Jean Froissart’s Chroniques cover the period from around 1326 to around 1400 and are the single most important medieval prose narrative about the first part of the Hundred Years’ War. More than 150 manuscript volumes containing the Chronicles have survived [...].
The Online Froissart offers access to the manuscript tradition of the first three Books of Froissart’s Chronicles. It delivers complete or partial transcriptions of all 112 surviving manuscripts containing these Books, a new translation into modern English providing readers with an accessible way of exploring chapters selected from the first three Books, several complete high-resolution reproductions of illuminated manuscript copies, and a range of secondary materials (codicological descriptions, name index, historical commentaries, textual commentaries, scholarly essays, glossary and commentaries on the illustrations).
The Online Froissart also provides a number of advanced tools to unlock the riches of the resource. These include a collation tool allowing word-by-word comparisons, a search engine for simple and complex queries, a transcription viewing mode allowing users to go straight to entries in the online Dictionnaire du Moyen Français, and a dedicated manuscript viewer for manipulating the electronic facsimiles.

G

main page top of page

Documents linguistiques galloromans

Édition électronique dirigée par Martin Glessgen. Zürich: Universität Zürich, 2009; troisième édition 2016. "La collection des Documents linguistiques galloromans (DocLing) fournit une édition fiable d’un nombre important de textes documentaires médiévaux conservés pour l’essentiel sous une forme originale et en grande partie inédits. Le projet poursuit sous un format électronique l’entreprise des Documents linguistiques de la France fondée par Paul Meyer (1909). Les éditions de Paul Meyer concernent les documents de la Provence orientale du 12e au 15e siècle ainsi que ceux de l’Ain, en domaine francoprovençal (éd. par Edmond Philippon), celles de de Clovis Brunel réunissent les documents occitans antérieurs à 1200, essentiellement languedociens, celles dirigées par Jacques Monfrin les chartes françaises antérieures à 1270." [from resource]

Édition génétique des Caves du Vatican d'André Gide

Pascal Mercier, Alain Goulet et al. (éds). Paris: Gallimard, 2001; sans ISBN. "Ce CD-Rom rassemble l'ensemble du dossier génétique de l'œuvre : documents préparatoires, notes, plans, brouillons, manuscrits… sous la forme d'images des documents originaux et de textes manuscrits. Il met en regard tous ces documents avec le texte de référence des Caves, et propose ainsi de suivre la préhistoire de l'œuvre mot à mot, ligne à ligne. Autour de ces textes sont proposés de nombreux dossiers documentaires, historico-critiques, bibliographiques…" [from resource]
The former description page is gone. Last snapshot in the internet archive is from 2011
About the Online-Version: "Cette édition en ligne reproduit la version originale du logiciel publiée sur CD-ROM en 2001. Aucune modification n’y a été apportée concernant sa structure ainsi que son contenu. Toutefois, l’évolution de la technologie a pour conséquence que certaines fonctions n’opèrent plus correctement." [from resource]

Queste del saint Graal

Édition numérique interactive du manuscrit de Lyon (Bibliothèque municipale, P.A. 77). Edité par Christiane Marchello-Nizia et Alexei Lavrentiev. Lyon: Institut des Sciences de l'Homme (ISH), 2013. Note: From the base address choose "GRAAL (édition numérique interactive)" to get to the edition. "Depuis son apparition dans la littérature au 12e siècle, le Graal a engendré d'innombrables quêtes. La version présentée ici fut composée vers 1225. Le manuscrit Palais des Arts 77 conservé à la Bibliothèque municipale de Lyon, que nous éditons, est l’un des meilleurs manuscrits de ce célèbre roman du Moyen Age.
L’édition présentée ici est un prototype, et, nous l’espérons, un exemple de ce que peut désormais offrir la ‘philologie numérique’, avec ses possibilités techniques nouvelles et son exigence de rigueur et de cohérence. C’est ainsi que le texte peut s’afficher sous un triple format – version courante, version diplomatique, version facsimilaire, la dernière étant la plus proche du texte tel que réalisé par le copiste médiéval, la première correspondant à une édition plus facile d’accès, semblable aux éditions habituelles des textes anciens. Vous pouvez aussi afficher les photographies du manuscrit et la traduction en français moderne. Ces différents éléments peuvent s'afficher côte à côte, en plusieurs colonnes." [from resource]

Graal

cf. Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

Guy Patin

cf. Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin

H

main page top of page

Huon d'Auvergne Digital Archive

Edited by Leslie Zarker Morgan and Stephen P. McCormick. Lexington (VA): Washington and Lee University, 2017; Version 1.0. "[T]he Huon d'Auvergne Digital Archive is a collaborative scholarly project that presents for the first time to a modern reading audience the Franco-Italian Huon d'Auvergne romance epic. The first phase of the project (2014-2017) develops the first version of the Huon digital archive, which includes diplomatic editions of all four extant manuscripts, an accompanying English translation, and a reading interface that demonstrates protocols for textual analysis and comparison of variants. From the initial foundation of phase one, the Huon editorial team will build additional functionality involving high-resolution scans of the four Franco-Italian manuscripts, creating an interactive and linked reading environment." [from resource, 2018]

J

main page top of page

Jostice et plet

cf. Li livres de jostice et de plet

K

main page top of page

Kolb-Proust Archive for Research

Ed. by Caroline Szylowicz. Urbana (IL): University of Illinois at Urbana-Champaign, 1994-2006. Gegenstand sind die Forschungsunterlagen von Philip Kolb, die dieser bei der Forschung zur Korrespondenz Prousts angesammelt hatte. Dazu gehören auch zahlreiche Originalbriefe Prousts. Das Material ist nur über eine Suchmaske zugänglich.

L

main page top of page

La Harpe et la Russie (1783-1795)

Ed. by Béatrice Lovis, Danièle Tosato-Rigo et. al. Lausanne: Lumières.Lausanne, 2019. "Avocat, pour un temps à la tête de la République helvétique (1798-1800), puis représentant des cantons de Vaud, Argovie et du Tessin au Congrès de Vienne avant d’être député au Grand Conseil vaudois, Frédéric-César de La Harpe (1754-1838) a été auparavant précepteur à la Cour de Russie. Entre 1783 et 1795 il enseigne la langue française, puis l’histoire, la géographie et la philosophie aux petits-fils de Catherine II, le futur tsar Alexandre Ier et son frère Constantin. [...] Avec la transcription de la correspondance conservée de La Harpe à ses amis Henri Polier et Henri Monod, ainsi que des Mémoires de La Harpe, Lumières.Lausanne met à la disposition des chercheurs un véritable thésaurus de l'éducation princière et des relations russo-suisses." [from resource]

Lageberichte

cf. Edition des rapports du Militärbefehlshaber Frankreich et des Synthèses des rapports des préfets, 1940-1944 / Edition der Lageberichte des Militärbefehlshabers Frankreich und der Synthesen der Berichte der französischen Präfekten, 1940-1944

Lancelot

cf. The Charette Project 2

Lancelot

cf. « DigiLivres » : LANCELOT (Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charette)

Lancelot

cf. Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

Le Roman du Mont Saint-Michel

cf. Le Roman du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Lessings Übersetzungen

Lessing-Akademie Wolfenbüttel (Hrsg.). Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek, 2011. (Editiones Electronicae Guelferbytanae, 8) "Lessing übersetzt aus dem Englischen, Französischen, Lateinischen und Spanischen. Sein Übersetzungswerk – ca. 7.000 Druckseiten – umfaßt mehr als dreißig Titel, fast ebenso viele Autoren und eine Vielzahl von Gattungen, darunter zahlreiche Fragmente. Die weitaus größte Anzahl seiner Übersetzungen erstreckt sich auf einen Zeitraum von zehn Jahren – das Jahrzehnt zwischen 1750 und 1760." [from resource]

Letters of Clemency from the Chancery of Brittany

Hg. von Nicole Dufournaud und Jean-Daniel Fekete. Nantes: ca. 1998-2000. Älteres, wohl seit 2000 nicht mehr fortgeführtes Projekt zur Edition eines Korpus von 99 Briefen. Die Texte sind in TEI-SGML codiert. Aus diesen sehr tief ausgezeichneten Daten ("lexical tagging, semantic tagging and analytical tagging") sind eine ganze Reihe von traditionellen (Namen, Orte, Glossar), dann aber auch zusätzlich 28 (!) "analytischen" Registern generiert worden. Abbildungen stehen nicht zur Verfügung.
Die frühere Startseite (http://palissy.humana.univ-nantes.fr/cete/txt/Remission/index.en.html) ist auf dem Stand von 2008 in der Wayback-Machine archiviert. [Nachtrag 2018]: Die frühere Startseite jetzt auch im Webspace der Editorin: http://nicole.dufournaud.org/remission/index.en.html

Société du comte de la Lippe (1742-1747)

Ed. by Béla Kapossy, Danièle Tosato-Rigo, François Rosset et. al. Lausanne: Lumières.Lausanne, 2013. "Les procès-verbaux de la Société du comte de la Lippe – deux registres totalisant 782 pages manuscrites – réunissent les comptes-rendus des assemblées tenues entre 1742 et 1745 par un cercle informel de magistrats et d’érudits lausannois oeuvrant à l’éducation d'un jeune comte allemand, Simon Auguste de la Lippe-Detmold." [from resource]

Li livres de jostice et de plet

Direction scientifique, édition: Graziella Pastore. Paris: École des chartes, 2016. "Li livres de jostice et de plet (désormais LJP) est une compilation organisée en vingt livres rassemblant des dispositions du droit coutumier et des extraits traduits du Corpus juris civilis et des Decretales, le tout organisé suivant le plan du Digeste médiéval. [...] Le but de la présente édition est de donner à lire l’intégralité du Livre de jostice et de plet d’après le ms. Paris, BnF, fr. 2844. [...] L’édition numérique reproduit fidèlement la partie éditée par P.-N. Rapetti, telle qu’elle apparaît dans l’édition imprimée, couplée aux sections précédemment inédites, ici éditées par les soins de G. Pastore." [from resource]

M

main page top of page

Madame Bovary

cf. Les manuscrits de Madame Bovary. Edition intégrale sur le web.

Geoffroi Malaterra: Histoire du Grand Comte Roger et de son frère Robert Guiscard

Édité par Marie-Agnès Lucas-Avenel. Caen: Presses universitaires de Caen, 2016. "L’histoire des fils de Tancrède de Hauteville fut écrite par le moine Geoffroi Malaterra à la demande du Grand Comte Roger. [...] La présente édition critique des deux premiers livres de l’œuvre donne un nouvel état du texte latin, que les spécialistes appelaient de leurs vœux depuis la publication, en 1964, de l’article de Gianvito Resta suite à la redécouverte du manuscrit Z, conservé à Barcelone (Biblioteca de Catalunya, ms. 996). Le texte latin est doté d’un apparat critique, de notes philologiques et de notes de sources ; il est accompagné d’une traduction française, dont les notes visent à éclairer le lecteur sur le contexte historique et littéraire ou à permettre la comparaison avec les autres sources des mêmes faits." [from resource]

Édition critique numérique des Mémoires de Léonard Michon

Réalisée par Rosemonde Letricot. Lyon: LARHRA, s.a [probably 2015]. "L'édition numérique de ces Mémoires, qui devrait être entièrement disponible au cours de l'année 2017, est réalisée en XML (eXtensible Markup Language) encodée avec les balises de la TEI P5 (Text Encoding Initiative). Il s'agit non seulement d'identifier les éléments structuraux du texte (division, segmentation des paragraphes, segments d'information historique) mais aussi d'analyser son contenu notamment en pointant les entités nommées qui feront l'objet d'un apparat critique (nom de personnes et d'institutions, éléments de date et de lieu, etc.). L'édition numérique proposée ici reste à l'état de prototype, aussi est-il possible que certaines fonctionnalités ne soient pas encore opérationnelles." [from resource]

Correspondance Mirabeau - Sacconay (1731-1784)

Directed by Béla Kapossy, editorial work by Sarah Meylan and Sabine Pellaux. Lausanne: Université de Lausanne, 2013. 148 letters as diplomatic and as edited text with some text critical commentary and lists of primary and secondary literature.

Chroniques latines du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Ed. by Pierre Bouet. Caen: Université de Caen, 2007-2013. "Les Chroniques latines présentent un corpus de textes latins consacrés à l'histoire des origines du Mont Saint-Michel en Normandie autour de deux textes majeurs, qui se trouvent dans les manuscrits montois déposés à la bibliothèque municipale d'Avranches.
La Revelatio ecclesiae sancti Michaelis archangeli in Monte Tumba raconte la fondation du premier sanctuaire du Mont par l'évêque Aubert, vers le début du VIIIe siècle ; Le De miraculis in Monte sancti Michaelis patratis regroupe trois récits. L'Introductio monachorum rapporte comment le duc Richard Ier établit des moines bénédictins sur le Mont vers 965-966. Le De translatione et miraculis beati Autberti raconte comment on redécouvrit les ossements et le crâne d'Aubert. Les Miracula sancti Michaelis présentent les prodiges attribués à l'archange des origines jusqu'en 1050. Le Liber de apparitione du Mont Gargan et le De scuto et gladio de Baudri de Dol contribuent à une étude critique de ces textes fondateurs.
[...] Elle a été voulue comme une invitation à la lecture du livre médiéval et met ainsi le texte des Chroniques latines tel que l'ont établi et traduit P. Bouet et O. Desbordes en regard des pages numérisées des principaux témoins médiévaux. Le lecteur pourra ainsi consulter les textes qui lui sont proposés dans la forme même où ils ont été conservés jusqu'à nous." [from resource]

Le Roman du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Ed. by Catherine Bougy. Caen: Université de Caen, 2007-2013. "Le Roman du Mont Saint-Michel est l’adaptation poétique, rédigée en français du XIIe siècle, des chroniques latines de la fondation et des premiers temps du sanctuaire montois. Son auteur, Guillaume de Saint-Pair, est un jeune moine de l’abbaye qui utilise ce récit des origines pour défendre avec ardeur l’indépendance de sa communauté face au pouvoir du duc de Normandie et roi d’Angleterre Henri II Plantagenêt. Poète et conteur de qualité, il écrit dans une langue limpide, émaillée de dialectalismes normands.
Le site dédié au Roman du Mont Saint-Michel veut être fidèle, avec les outils technologiques d’aujourd’hui, aux intentions mêmes de Guillaume de Saint Pair, qui cherchait à rendre accessible, en la traduisant en vers français, l’histoire de son abbaye rédigée en latin. Il a donc été conçu comme une invitation à la découverte de l’œuvre médiévale en fournissant au lecteur des outils précieux repris à l’édition critique de C. Bougy : la transposition en français moderne mise en regard de l’ancien français, l’abondant appareil de notes qui l’accompagne et un glossaire interactif qui présente la traduction et l’analyse de toutes les formes qui ne sont pas immédiatement accessibles. Une brève présentation (résumée de l’introduction générale exposée par C. Bougy dans son édition critique) fournit les éléments de contextualisation indispensables à la compréhension du Roman du Mont Saint-Michel." [from resource]

Montaigne (Michel de), Essais (1588)

Marie-Luce Demonet. Les Bibliothèques Virtuelles Humanistes / Université Tours, 2015-. "Cet exemplaire exceptionnel des Essais de 1588, dit « Exemplaire de Bordeaux », conservé à la Bibliothèque Mériadeck de cette ville (Réserve S 1238), est édité à partir d’un encodage en XML/TEI de façon à présenter le texte selon ses très nombreuses modifications manuscrites presque toutes autographes. Cette édition numérique permet de chercher dans l’imprimé comme dans les additions et les biffures, ponctuation incluse. Les restitutions, indispensables du fait des marges rognées par le relieur, sont effectuées à partir de l’édition de 1595." [from resource]

Michel Eyquem de Montaigne: Les «Essais»

Hg. von Guy de Pernon. s.l.: 2003-2005. Text (Bücher I-III) nach der Ausgabe von 1595 mit moderner französischer Übersetzung, Kommentar und "Glossaire des noms" (eine Art erweitertes Personenregister). Die Edition ist als Web-Fassung und als "DigiLivre" verfügbar. Das letztere ist ein ausführbares Programm, das aus dem Netz zu laden ist. Es bietet eine synoptische Fassung von insgesamt vier verschiedenen Ausgaben des Werkes. Ursprünglich auf <http://homepage.mac.com/guyjacqu/montaigne/livre1/index.html>; Startseite auf dem Stand von 2010 noch in der Wayback-Machine.

Montedite - Édition en ligne des pensées de Montesquieu

Directed by Carole Dornier. Caen: Presses universitaires de Caen, 2013. "Montesquieu, anxious to assemble, by a wide variety of ways, a wealth of information to feed his reflection, developed, over the course of thirty years, a manuscript collected in three volumes in which he freely recorded notes from his readings, his meetings, his experiences, and his conversations with third parties: Pensées, notebooks that accompany the writing of his works. One of the functions of the collection is to keep track of the various remarks that were then used in printed works or which, on the contrary, were not used. Montesquieu’s secretaries’ handwritings enable us to determine the periods of the different fragments in the collection and bring essential information regarding the chronology of the documentation and elaboration of his works." [from resource]

Montesquieu

cf. Montedite - Édition en ligne des pensées de Montesquieu

Les comptes des consuls de Montferrand (1273–1319)

Ed. by R. Anthony Lodge. Paris: École nationale des chartes, 2006-2011. "Les archives médiévales de Montferrand sont parmi les plus riches du Midi de la France et conservent une série très fournie de comptes en langue d'oc, qui s'échelonnent du milieu du XIIIe siècle à la fin du XIVe siècle. Après avoir édité en 1985 le premier registre (1259-1272), R. Anthony Lodge poursuit ici la publication scientifique d'une comptabilité consulaire exceptionnelle, dont l'intérêt est tout autant historique que linguistique." [from resource]

Procès-verbaux de la Commission des Monuments historiques de 1848 à 1950

Ed. by Jean-Daniel Pariset. Paris: École nationale des chartes, 2014. "En 1875, Viollet-le-Duc proposa d'insérer au Journal officiel des résumés des procès-verbaux de la Commission des Monuments historiques. Cette proposition, approuvée par la Commission elle-même, resta cependant sans suite. En 1883, le projet de publication d'un résumé annuel ne fut pas davantage suivi d'effet.
En 1979, Françoise Bercé fit paraître aux éditions Picard, Les premiers travaux de la Commission des monuments historiques 1837-1848 : procès-verbaux et relevés d'architectes. En 453 pages et 177 figures l'auteur publia une sélection - ou des extraits - des procès-verbaux de la Commission, dans la mesure où ils avaient été conservés.
Trente-cinq ans plus tard en 2014, paraît la suite de ces procès-verbaux, non sur une dizaine d'années mais sur un siècle. A la fin du XXe siècle, une édition papier, conforme aux traditions savantes, était seule possible mais la poursuivre était inenvisageable, aucun éditeur ne pouvant supporter le coût vertigineux d'une telle publication." [from resource]

Mächtekongresse 1818–1822. Digitale Edition

Hrsg. von Karin Schneider unter Mitarbeit von Stephan Kurz. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2018. "Digitale Edition der Dokumente zu den Kongressen von Aachen (1818), Troppau (1820), Laibach (1821) und Verona (1822)"

O

main page top of page

Ordonnances de l'hôtel du roi

Elisabeth Lalou. Orléans: Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 2006. "Cette édition des ordonnances de l’Hôtel du roi constitue pour l’ensemble des textes la première édition." [from resource]

L'Ospital d'Amours by Achille Caulier

Ed. by Jesse D. Hurlbut. Provo (UT): Brigham Young University, before 2002. Transkriptions- und Kollations-orientierter Prototyp für die ersten Stanzen in 20 Handschriften. Man beachte die 3D-Visualisierung der Kollation.

P

main page top of page

« DigiLivres » : Bernard PALISSY - « Discours Admirables... »

Guy Jacquesson [Guy de Pernon]. s.l.: 2002. Die Edition ist als ausführbares Programm aus dem Netz zu laden. In einer Art Buchsimulation können auf gegenüberliegenden Seiten jeweils zwei der drei Inhaltsformen Faksimile, Transkription und Editionstext dargestellt werden.
Ursprüngliche Startseite (http://homepage.mac.com/guyjacqu/palissy.html) auf dem Stand von 2008 noch in der Wayback-Machine.

Partonopeus de Blois - An Electronic Edition

Ed. by Penny Eley et al. Sheffield: HriOnline, 2005. "The Partonopeus de Blois Electronic Edition project was set up with the aim of creating a research tool that would facilitate comparative literary and linguistic studies of the different extant versions of this important twelfth-century text. Its purpose was not to produce a critical edition, but to provide researchers with full transcriptions of all the manuscript witnesses, together with software that would allow for effective searching and comparing of text. A key objective was to present the text of each MS without the type of editorial intervention that might involve value judgements as to its reliability or its place within a conventional stemma or any other schema of MS relationships. For this reason, we have been careful to avoid designating any of the MSS as a base MS for purposes of comparison or collation, and have not made any textual emendations, however obvious they might seem." [from resource]

Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin

Édités par Loïc Capron. Paris: BIU Santé, 2019. "La correspondance française et latine de Guy Patin (1601-1672) est ici publiée pour la première fois dans son intégralité, soit toutes les lettres qui nous sont connues (1 511 qu'il a écrites et 90 qu'il a reçues), échangées avec 116 correspondants. Les 504 lettres latines sont transcrites et traduites. [from resource]

Proust, Marcel

cf. Kolb-Proust Archive for Research

Q

main page top of page

Queste del saint Graal. Manuscrit Lyon, Bibliothèque municipale, P.A. 77

Edition par Christiane Marchello-Nizia. Lyon: 2010.
"Depuis son apparition dans la littérature au 12e siècle, le Graal a engendré d'innombrables quêtes. La version présentée ici fut écrite vers 1220. Son meilleur manuscrit se trouve à la Bibliothèque municipale de Lyon. Outre une visualisation intégrale des images des folios (160 à 224), ce prototype d'édition permet d'afficher côte à côte plusieurs transcriptions du texte et une traduction en français moderne, et d'obtenir des concordances de formes et d'étiquettes morphosyntaxiques à partir d'un moteur de recherche." [from resource]

R

main page top of page

Edition des rapports du Militärbefehlshaber Frankreich et des Synthèses des rapports des préfets, 1940-1944 / Edition der Lageberichte des Militärbefehlshabers Frankreich und der Synthesen der Berichte der französischen Präfekten, 1940-1944

Unter der Leitung von Marc Olivier Baruch und Stefan Martens. Paris: Centre national de la recherche scientifique (CNRS) / Deutsches Historisches Institut Paris (DHIP) / Institut d’Histoire du Temps Présent (IHTP), s.a. [wohl vor 2006]. Kommentierte Textausgabe der französischen und deutschen Berichte. Mit begleitenden Erläuterungstexten.

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen online (Portal XML/TEI)

Hg. von der Rechtsquellenstiftung des Schweizerischen Juristenvereins. St. Gallen: 2018-. "Das mehrsprachige Portal «Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen online» stellt vor dem definitiven Abschluss der Editionseinheiten die digital edierten Stücke der laufenden Rechtsquellenprojekte der Forschung zur Verfügung. Neben der Volltextsuche stehen verschiedene Suchfunktionen, darunter die Suche nach den Entitäten Person, Ort, Organisation und Konzept (Schlagworte/originalsprachliche Lemmata) zur Verfügung." [aus der Projektbeschreibung]

Registres del'Academie, Juin 1746-Aout 1786

Bearbeitet von Vera Enke, Wolfgang Knobloch, Wolf-Hagen Krauth, Markus Schnöpf und Stefan Wiederkehr. Berlin: Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW), 2012. Die Edition der Plenarprotokolle der Académie Royale des Sciences et Belles-Lettres de Prusse (Königlich-Preußische Akademie der Wissenschaften) zu Zeiten Friedrichs II. basiert auf bereits gedruckt veröffentlichten Protokollen (1746-1766) und handschriftlichen Protokollen (1766-1786) und bietet vor allem Transkriptionen, digitale Faksimiles sowie ein Personenregister.
"Aus [...] Veröffentlichung der Plenarsitzungsprotokolle der friderizianischen Akademie aus dem Zeitraum 1746 bis 1766 wurde für die Internetpräsentation nur das reine Textcorpus der Sitzungsprotokolle genutzt und mit den Bilddigitalisaten der Originalprotokolle verknüpft. Die Volltexterfassung der Protokolle wurde nach Richtlinien der TEI (Text Encoding Initiative) durchgeführt. Die Webpräsenz der Sitzungsprotokolle wird realisiert durch den Einsatz des SADE-Frameworks, welches die automatische Generierung von HTML-Seiten aus den XML-Texten erlaubt." [from resource]

Les relations littéraires entre la France et la Hongrie au XXe siècle

Édité par Anna Tüskés. Institut d’Etudes Littéraires de l'Académie Hongroise des Sciences, 2016-2020. "[E]xploring the international contact network of French and Hungarian writers and poets contributes significantly to the exploration of the lives of these persons, their social relations, promotes the understanding of their work, and it offers a good basis for presenting the history of relations between nations. [...] My previous research has shown that the thorough understanding of intercultural relations is also essential for the interpretation of several pieces of literature. [...]
The analysis, monographic exploration and publication of the French related sources kept in the Petőfi Museum of Literature, the Széchényi National Library, the private section of the literary legacy of Gyula Illyés and the Institute for Literary Studies of Research Center for the Humanities of Hungarian Academy of Sciences give a solid basis for understanding the works and to the relationship history between nations. The outstanding literary-, art- and cultural-historical importance of digital publishing of writers’ correspondence is unquestionable." [from resource]

Renaissance France, Secrets of Craft and Nature

cf. Secrets of Craft and Nature in Renaissance France. A Digital Critical Edition and English Translation of BnF Ms. Fr. 640

Roman de la Rose - Digital Surrogates of Medieval Manuscripts

Directed by Stephen G. Nichols and Cynthia Requardt. Baltimore (MD): Milton S. Eisenhower Library of The Johns Hopkins University / The Pierpont Morgan Library, 1998-2001. Contains digital images and bibliographic descriptions of six manuscripts, transcriptions of three manuscripts (TEI-XML) and a history and summary of the work.

S

main page top of page

Sacconay, Marc Charles Frédéric de

cf. Correspondance Mirabeau - Sacconay (1731-1784)

Restauration de l'église Saint-Germain-des-Prés

Édition par by Philippe Plagnieux et Élisabeth Parinet. Paris: École nationale des chartes, 2015. "Sans prétendre à l’exhaustivité, ce site rassemble l’essentiel des sources concernant la restauration et la commande de grands décors de l’église au XIXe siècle. Les recherches se sont concentrées sur les fonds archivistiques des trois maîtrises d’ouvrages : l’État, principalement par le biais du Conseil des bâtiments civils ; la Ville de Paris ; la fabrique de la paroisse. L’ensemble du fonds Lenoir concernant Saint-Germain-des-Prés, qui est, pour le XIXe siècle, le plus important corpus de documents graphiques sur le monument, a été numérisé." [from resource]

Scholderer, Otto

cf. Correspondence between Henri Fantin-Latour and Otto Scholderer (1858-1902)

Madelaine et Georges de Scudéry: Artamène ou le Grand Cyrus

Bearbeitet von Claude Bourqui, Alexandre Gefen et al. Neuchâtel: Université de Neuchâtel, 2002-2006. Hybridedition auf der Basis von TEI. Eine Druckausgabe (die sich selbst im Untertitel "Extraits" nennt) ist hier ein spin-off zur digitalen Fassung, die verschiedene Zugangswege, Erschließungsinformationen ("Encyclopédie critique") und Kontextmaterialien bietet.

Secrets of Craft and Nature in Renaissance France. A Digital Critical Edition and English Translation of BnF Ms. Fr. 640

Pamela H. Smith, Naomi Rosenkranz, Tianna Helena Uchacz, Tillmann Taape, Clément Godbarge, Sophie Pitman, Jenny Boulboullé, Joel Klein, Donna Bilak, Marc Smith, and Terry Catapano, eds. New York: The Making and Knowing Project, 2020. "This digital critical edition and English translation of the French manuscript Ms. Fr. 640, held by the Bibliothèque nationale de France (BnF), presents a rich and unique sixteenth-century technical text in French transcription and English translation for the first time, and situates its contents in their material and historical context.
The manuscript provides insights into the material, technical, and intellectual world of the late sixteenth century, and brings a better understanding of how and why nature was investigated, used in art, and collected and appreciated in early modern Europe." [from resource]
Minimal Edition unter https://cu-mkp.github.io/2017-workshop-edition/: "The project is thus an integral part of the Making and Knowing Project, and is closely connected to its other research and pedagogical components. The present minimal edition of Fr. 640 has a basic and limited feature set, yet serves as an important prototype for the design of the Project’s final digital critical edition (scheduled for publication in 2019)." [from resource]

Seigneurie de Nesle

cf. Le Cartulaire de la Seigneurie de Nesle

Les Manuscrits de Stendhal

Cécile Meynard et Thomas Lebarbé (éds). Grenoble: Université de Grenoble / Bibliothèque municipale de Grenoble, 2009. "Ce site vous permet d'accéder aux manuscrits de Stendhal conservés à la Bibliothèque municipale de Grenoble : vues numérisées des pages, transcriptions et descriptions." [from resource]
For detailed information see the about page.

Stirrings Still / Soubresauts

cf. Samuel Beckett - Digital Manuscript Project

T

main page top of page

Édition des testaments enregistrés au parlement de Paris

Marion Chaigne. Paris: École nationale des chartes, s.a. [probablement 2012]. "Au sein de la série des registres du parlement de Paris, les Archives nationales conservent un registre particulièrement intéressant dans lequel ont été transcrits des testaments enregistrés au parlement entre 1375 et 1421. Le présent projet vise à éditer l’intégralité des 236 testaments encore conservés à l’heure actuelle, en s’appuyant dans un premier temps sur l’édition des testaments de femmes réalisés dans le cadre de la thèse d’École des chartes de Marion Chaigne et sur la numérisation océrisée de l’édition d’autres testaments réalisée par Alexandre Tuetey." [from resource]

Testaments de guerre de Poilus parisiens (1914-1918): une édition critique

Édition par Christine Nougaret et Florence Clavaud. Paris: École nationale des chartes, 2017. "Le raccourcissement des délais de communication des archives, suite à la loi de 2008, a permis l’accès aux minutes notariales de la Grande Guerre, matériau inaccessible jusqu’à ce jour aux historiens. Dans la continuité des travaux du Centre Jean-Mabillon sur l’écrit parisien, la présente édition électronique entend innover en fournissant aux chercheurs un échantillon significatif de testaments de Poilus parisiens, morts pour la France entre 1914 et 1922. Les 134 textes ici retenus, issus de trois études notariales parisiennes et conservés aux Archives nationales (Minutier central), permettront aux lecteurs de saisir le potentiel de ces écrits personnels pour approcher l’état d’esprit des combattants, alors que la perspective de la mort à la guerre est bien présente dans le secret de leur cœur." [from resource]

Le Petit Thalamus de Montpellier

Édition critique numérique du manuscrit AA9 des Archives municipales de Montpellier dit Le Petit Thalamus. Vincent Challet, Gilda Caiti-Russo, Philippe Martel. Marseille: TGIR / Huma-Num, 2014ff. "Le projet « Thalamus » est un projet pluridisciplinaire regroupant historiens médiévistes et modernistes, philologues et linguistes spécialistes de l’occitan médiéval, historiens du droit et historiens de l’art autour de l’édition scientifique et électronique du manuscrit AA9 des Archives municipales de Montpellier connu sous le nom de Petit Thalamus. Ce manuscrit, exécuté à partir des années 1320, est le dernier en date d’une série de manuscrits réalisés à partir des années 1260 et dont sept exemplaires sont conservés. " [from resource]

Die Korrespondenz von Leo von Thun-Hohenstein

Geleitet von Brigitte Mazohl. Innsbruck: Institut für Geschichtswissenschaften und Europäische Ethnologie, 2015. "Der gesamte Nachlass Thuns umfasst mehr als 3.000 Briefe, Tagebücher, Familiendokumente und Schriftstücke aus dem öffentlichen und privaten Leben Thuns sowie Ergebnisse seiner literarischen Tätigkeit. Im vorliegenden Projekt wurde der Teil des Bestands, der die Ministerzeit (28. Juli 1849 bis 20. Oktober 1860) umfasst, bearbeitet." [from resource]

V

main page top of page
recommended

Van Nu en Straks. De Brieven

Hg. von Bert Van Raemdonck. Gent: Universiteit Gent / KANTL, 2011. "Het corpus omvat 1.419 brieven. Ze zijn getranscribeerd, gecodeerd en geannoteerd volgens de DALF Guidelines van het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (CTB-KANTL).
De geannoteerde brieven bevatten o.m. verwijzingen naar bijna 2.500 personen, 500 plaatsnamen, 1.000 titels van boeken, 650 tijdschriftartikelen en 350 gedichten. Een netwerk van 3.600 hyperlinks maakt een intuïtief en associatief gebruik van het corpus mogelijk.
Het corpus omvat behalve een kritische en een diplomatische transcriptie van alle bronnen ook een gedetailleerde beschrijving van alle relevante metadata en meer dan 3.000 digitale facsimile-afbeeldingen." [from resource]
"This fully eXist-driven web interface allows users to browse, search, view, and export the encoded letters or custom selections of letters in various formats: XHTML, XML, PDF. The letters can be visualized as reading text, diplomatic transcription, or XML source view, and facsimiles are offered where available. Most of these 1500 letters are in Dutch (180 are in French), and all of them deal with the Flemish literary journal 'Van Nu en Straks' (1893-1901). The encoding of the letters follows the DALF Guidelines for the Description and Encoding of Modern Correspondence Material (see http://www.kantl.be/ctb/project/dalf/ ), a customization of the TEI P4 Guidelines. So far, all information in the edition is in Dutch. An English version of the edition interface is available." [from mail to Hmanist Discussion Group]

Volkssprachige Originalurkunden aus Metzer Archiven bis zum Jahr 1270 – Elektronische Edition

Hg. von Dr. Martina Pitz. Lyon: Université Jean Moulin Lyon III, 2005. "Das Ziel der Edition ist es, eine möglichst vollständige Übersicht über die ältesten in Metzer Archiven lagernden volkssprachigen Urkunden zu geben und Möglichkeiten dieses Quellenmaterials für die Verwendung des Altfranzösischen als Schreibsprache in der Beurkundungspraxis zu skizzieren. [...] Die elektronische Edition umfasst ebenso wie die Printversion sowohl die 11 ausgewählten Volltexturkunden als auch die 297 Regesten. Der Nutzer hat die Möglichkeit, beide Editionseinheiten getrennt aufzurufen und von einem Schriftstück zum nächsten zu "blättern", um sich einen Eindruck von Korpus und genuinem Zusammenhang der Texte zu verschaffen." [from resource]

W

main page top of page

Wilhelmine von Bayreuth: Briefe über ihre Reise nach Frankreich und Italien 1754/1755

Zusammenstellung und Transkription: Rashid Sascha Pegah, Bearbeitung: Yvonne Rehhahn und Franziska Windt unter Mitarbeit von Sylvia Möwes, Übersetzung: Günter Berger, Cornelia Klettke, Franziska Windt und Cordula Wöbbeking auf Grundlage einer Übertragung von Rashid Sascha Pegah, Realisation und Datenmanagement: Fabian Cremer, Marcel Riedel und Tobias Tenhaef. Potsdam: Research Center Sanssouci, 2019. "Die digitale Edition der Briefe über die Reise der Markgräfin Wilhelmine von Brandenburg-Bayreuth mit ihrem Gemahl Friedrich III. Markgraf von Brandenburg-Bayreuth nach Frankreich und Italien von Oktober 1754 bis zum August 1755 umfasst 130 Schreiben. [...] Sämtliche Briefe wurden neu transkribiert. Dabei wurde ihre originale Schreibweise übernommen, der besseren Lesbarkeit halber aber mit editorischen Ergänzungen versehen (s. u.). Auch wurden die Briefe neu übersetzt. Diese Übersetzungen versuchen, den französischen Sprachstil der Verfasserinnen und Verfasser wiederzugeben und Redewendungen sowie Phrasen in eine in dem Original entsprechende Form zu bringen. Alle edierten Texte werden auch – soweit aufgrund der Überlieferungslage, dem Stand der Digitalisierung und den rechtlichen Rahmenbedingungen möglich – als digitale Faksimiles der Original-Handschriften gegeben." [from resource]

d

main page top of page

d’Urfé, Honoré

cf. Deux visages de L'Astrée: Première édition critique de L'Astrée d'Honoré d'Urfé

É

main page top of page

Églises réformées de Bourgogne

cf. Édition numérique des Actes des églises réformées de Bourgogne au XVIIe siècle.

main page